有奖纠错
| 划词

Les gueux, les va-nu-pieds, s'en vont tout grelottants.

的人们,光着脚,他们都在那里颤抖。

评价该例句:好评差评指正

Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.

“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不住心里的愤怒了。

评价该例句:好评差评指正

Il y quitta son uniforme, reprit ses hardes de gueux et , regagnant son lit, dormit jusqu’au matin.

他在那把军服脱下,重新穿上自己的破衣裳,回家上床一直睡到第二天早上。

评价该例句:好评差评指正

Chez les nécessiteux, un garçon qui force les parents à écorner le capital devient un mauvais sujet, un gueux, un drôle !

在日用短缺的家庭里,若是一强迫父母消耗了本钱,必然变成一坏蛋,一流氓,一无赖了!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carencer, carencilline, caréné, carène, Carêne, caréner, carenicilline, carentiel, carentielle, caressant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Oh ! les gueux, oh ! les gueux !

“哦!是!哦!是!”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Décidément, c’est un gueux, pensa la Thénardier.

“肯定是个穷鬼。”德纳第大娘心里想。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et que vous êtes un gueux. Tenez.

“还有,您是一个坏蛋,拿着。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Parbleu ! je le crois bien, répondit le directeur triomphant, j’ai fait imposer silence aux gueux.

“当然,我相信他们不再唱了,”所长答道,很得意,“我已命令这些不要出声。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tant pis pour monsieur mon neveu ! Il épouse une gueuse, qu’il soit gueux.

外甥先生娶一个女化,他也当化去吧。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ah ! les gueux ! s’écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d’indignation.

“这些坏蛋!”路路通大一声,他简直忍不住心里愤怒了。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Ces gueux d'enfants, ma parole ! ça a de la suie au derrière.

天呐,这些淘气们,屁股上尽是煤灰!

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il semble, en vérité, que les gueux se préparent à lever l'ancre !

这帮可恶家伙好像真是在起锚似

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ah, petit gueux ! pensa-t-il, je te revaudrai ce propos.

“啊,小无赖!”他想,“我会让你为这番话付出代价。”

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En bas, la cellule d’un gueux condamné pour avoir volé un sandwich

下面是一个因偷窃三明治和橙汁而被判刑乞丐牢房。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Vous voulez faire de la générosité avec ces gueux-là ! Soit. Puissions-nous ne pas nous en repentir !

你们打算饶了这帮匪徒!很好,但愿我们没有后悔时候!”

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Ce ne sont pas des gueux comme lui qui nous font peur ! interrompit l’hôtesse, en haussant ses grosses épaules.

“我才不在乎他那样呢!”老板娘耸耸肩膀,打断他话说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Par les mille diables d’enfer ! s’écria Pencroff, il semble, en vérité, que les gueux se préparent à lever l’ancre !

“该死!”潘克洛夫喊道,“这帮可恶家伙真好象是在起锚似。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Là, je couche avec quatre cents gueux pêle-mêle… Et j’aurais quelque pitié de ces gens-là ! s’écria-t-il en se levant impétueusement.

我在那儿跟四百个乞丐胡乱睡在一起… … 而我居然会怜悯这些人,”他猛地站起来,高声嚷道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Je vous demande un peu, ce gueux de môme !

“真不象话,你这小化!”

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Chez les nécessiteux, un garçon qui force les parents à écorner le capital devient un mauvais sujet, un gueux, un drôle !

在日用短缺家庭里,若是一个孩强迫父母消耗了本钱,必然变成一个坏人,一个光棍,一个游荡弟!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce monsieur est un drôle, un mauvais gueux, un petit vaniteux ingrat, sans cœur, sans âme, un orgueilleux, un méchant homme !

这位先生是个怪物,是个无赖,是个没天良爱虚荣,没有良心,没有灵魂,是个骄横恶劣家伙!”

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Les petits gueux quittèrent aussitôt le jeu, en laissant à terre leurs palets, et tout ce qui avait servi à leurs divertissements.

那些顽童马上停止游戏,把石片和别玩具一齐留在地下。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je ne suis pas fou de votre Jésus, qui prêche à tout bout de champ le renoncement et le sacrifice. Conseil d’avare à des gueux.

您那位东劝人谦让、西劝人牺牲耶稣瞒不过我眼睛。那种说法是吝啬鬼对穷鬼劝告。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait pris mesure à l’espèce dans la personne du premier gueux venu, lequel n’est ni gros, ni mince, ni grand, ni petit.

他随便找一个乞丐来量体裁衣,那个人不,不瘦,不高也不矮。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


carhéter, cari, cariacou, Cariama, Cariamidae, cariant, cariatide, caribéen, caribou, Carica,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接