有奖纠错
| 划词

Pour répondre aux besoins de la Convention en matière d'évaluation, l'Évaluation mondiale devrait comporter une évaluation de la diversité biologique au niveau des écosystèmes, des espèces et des génotypes.

为了满足《公约》评估需要,全球海洋环境状况评估应评估态系统、种和一级多样性。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de décontamination contre les agents biologiques et l'établissement de base de données de génotypes sont au nombre des techniques intéressant la Commission qui ont été débattues à l'occasion de ces rencontres.

讨论了与监核视委有关一些技术领域,如制剂净化程序和建立型数据库。

评价该例句:好评差评指正

L'agrobiodiversité joue un rôle dans la diversité biologique dans la mesure où elle met en oeuvre en un ensemble de systèmes de gestion des ressources qui protègent les génotypes locaux, les pratiques de culture et d'agroforesterie et l'écologie forestière.

农业多样性在维护多样性方面作用表现在多种资源管理系统,这些系统保护当地型、作和农林业做法和森林态。

评价该例句:好评差评指正

S'il est avéré que la proximité géographique se traduit généralement par une proximité génétique, il peut arriver que des organismes trouvés dans différentes régions des océans, tant en deçà qu'au-delà des zones limites de la juridiction nationale, présentent des génotypes comparables71.

虽然已观察到地理距离越近,遗距离也就越近,但是在海洋不同区域,无论是在国家管辖范围以内或以外区域发现型可能都是类似

评价该例句:好评差评指正

Le consentement à l'établissement du génotype peut figurer dans la série de formulaires normalisés d'expression du consentement et d'exonération de responsabilité fournis aux donneurs de sang, lors des admissions dans un hôpital et aux patients devant passer des examens ou se faire opérer.

可将同意属模标本列入一套标准式同意书和释责书中并分发给献血者、医院入院处和安排作化验或外科手术患者。

评价该例句:好评差评指正

Cette forme de reproduction asexuée n'autoriserait pas le brassage normal des gènes qui fait que chaque individu est unique par son génome, et elle attribuerait de façon arbitraire une configuration spécifique au génotype, avec les conséquences génétiques néfastes prévisibles pour le patrimoine génétique humain.

每个人有自己独特组,这是为发“置换”,而种采用无性方式进行殖会绕过这一过程,武断地以某一特定组合来决定型, 此必然会对人类库中不利影响。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a entrepris de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

而且,西非科学网络从事高粱遗资源库存及特征研究,北非技术网络主攻制作优良强化北非大麦型。

评价该例句:好评差评指正

De son côté, le Réseau de l'Afrique de l'Ouest pour les biosciences a continué de recenser et de décrire les ressources génétiques du sorgho, et le Réseau de l'Afrique du Nord pour les biosciences s'est concentré sur la production de génotypes d'orge nord-africain fortifié.

西非科学网络继续从事高粱遗资源库存及特征研究;北非科学网络继续着重制作优良验化北非大麦型。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les agriculteurs puissent potentiellement doubler les rendements en utilisant des génotypes améliorés, les écarts profonds en termes de rendements actuels en Ouganda indiquent que, même en l'absence d'engrais et de génotype amélioré, les rendements pourraient augmenter de manière significative.

尽管农民们使用改善型之后有可能会增加一倍产量,但乌干达现有农地产量巨大差异性表明,即使在没有使用化肥和改善情况下,产量也能够显著增加。

评价该例句:好评差评指正

Si l'endémisme des espèces peut être important, voire atteindre 100 % dans certaines cheminées hydrothermiques, il arrive que l'endémisme génétique soit moins marqué et qu'on puisse trouver un génotype similaire ou identique à une grande distance, peut-être même dans des zones situées l'une en deçà et l'autre au-delà de la juridiction nationale.

虽然地域性可能很强,在一些热液喷口达到100%, 但是遗地域性可能较低,在地理距离较远地方,既可能是在国家管辖范围以内区域也可能是在国家管辖范围以外区域内,可能会发现类似或同样型。

评价该例句:好评差评指正

On peut toutefois se demander si le consentement général à l'établissement de son génotype donné par un patient pouvant être en situation de détresse au moment de son admission peut être considéré comme ayant été effectivement donné en connaissance de cause ou volontairement, en particulier aux fins de projets de recherche qui n'ont même pas encore été conçus.

然而,引发问题是,能否将首次入院且心情沮丧患者对属模标本作出全面同意视为真正知情同意或自愿同意,尤其是当研究项目甚至尚未设计出来时。

评价该例句:好评差评指正

C'est un organe indépendant qui examine, passe en revue, analyse et évalue les questions et les problèmes se rapportant à la recherche scientifique, aux progrès et à l'application de la biotechnologie, de la biologie, de la médecine, de la génétique et des sciences pharmaceutiques ainsi qu'à l'intervention humaine sur la procédure biologique, le génotype humain et l'étude de leurs paramètres moraux, déontologiques, sociaux, humanistes et juridiques.

委员会监测、调查、分析和评价与技术科学、学、医学、遗学和药剂学科学研究、进步和实施情况以及人类对程序和人类干预及其道德、道义、社会、人文和法律参数方面调查有关问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


持重, 持重的, 持组织摄, , , 踟蹰, 踟蹰不决, , , 尺标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接