有奖纠错
| 划词

Comment générer plus de revenus pour votre business ?

如何为您的企业带来更多的收入?

评价该例句:好评差评指正

L'ignorance, qui génère la peur de l'autre.

无知是成对他人感到恐惧的原因。

评价该例句:好评差评指正

Cela génère beaucoup de stress et malheureusement aussi quelques accidents mortels chaque année.

这就成了很大了压力,每年都会出现几起不幸死亡事件。

评价该例句:好评差评指正

Le césium 137, lui, peut générer des cancers digestifs et pulmonaires ou des leucémies.

铯137则会引发消化系统癌症、肺癌或白血病。

评价该例句:好评差评指正

Ce lien est créé lorsque ces données sont générées (ibid., par. 67).

这种联系在生成签字制作数据时产生(同上,第67段)。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éviter une fragmentation de l'Afghanistan générée par les donateurs.

我们必须避免由捐助者导致的阿富汗分裂。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée peut appuyer aujourd'hui l'environnement pacifique généré par le sport.

今天,大会持通过运动创的和环境。

评价该例句:好评差评指正

Le Japon a parfaitement conscience des problèmes humanitaires générés par les munitions à dispersion.

日本深知集束弹成的人道主义问题。

评价该例句:好评差评指正

Au total, les redevances annuelles générées par ces activités ont augmenté de 32 %.

这些业务的年版税总收入增加32%。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie des charges financières générées par le paludisme incombe aux ménages.

疟疾的经济负担有很大一部分都落在家庭头上。

评价该例句:好评差评指正

A chaque fois, des informations sont fournies quant aux émissions générées par les différents postes.

每一项,关于不同举止行为所成的排放信息都非常详尽。

评价该例句:好评差评指正

Ce cadre juridique favorable génère l'essor des radios et de la presse privée.

在这一有利法律框架的促进下,各种电台和私营报刊蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正

Le portefeuille d'obligations a cependant généré davantage de revenus que le portefeuille d'actions.

但是,债券投资组合产生的收入超过股票投资组合产生的收入。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits armés et les guerres civiles sont des drames humains qui génèrent l'extrême pauvreté.

武装冲突和内战是人间的悲剧,成极端贫困。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un commerce d'exportation et d'importation qui génère d'énormes avantages financiers.

这是一桩创巨大经济利益的进出口贸易。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous pouvons dire que la croissance du pays a généré de l'emploi.

在这方面,我们说,国家的成长导致了就业增加。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée pourrait également se servir des recettes ainsi générées pour reconstituer les réserves de l'Organisation.

另一种能性是利用此种收入加强联合国的储备。

评价该例句:好评差评指正

L'excédent de terres ainsi généré a été redistribué à ceux qui n'ont pas de terres.

属于政府的剩余土地重新分配给了没有土地的人。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons donc dire que la mondialisation, outre son aspect économique, technologique, génère également un aspect culturel aujourd’hui.

我们真的说,除了经济和科技方面,全球化同样导致如今文化方面的趋同。

评价该例句:好评差评指正

C'est la même chose pour leur art, dont la forme classique génère le plus d'intérêt auprès des visiteurs.

游客最感兴趣的是古典艺术。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pharmacodynamie, pharmacodynamique, pharmacogénétique, pharmacognosie, pharmacolite, pharmacologie, pharmacologique, pharmacologiste, pharmacologue, pharmacomanie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

A cette époque, un tiers de l’électricité est générée par des centrales à fioul.

时,三分之一电力是由燃油发电厂提供

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le préfixe " pop" correspondant quant à lui au bruit que génère la cuisson.

前缀pop相饪时发出声音。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les 9,5 % restant étant générés par d'autres activités, dont les énergies.

剩余9.5%由其他活动产生,包括能源。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et, tout cela génère un coût.

而这一切都是有成本

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Le gaz acquiert alors une vitesse importante et génère une onde de pression.

是,气体获得一个很大速度,并产生压力波。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais c'est aussi lui qui génère des émotions, comme la peur ou le plaisir.

但也是因为它而能产生恐惧或快乐之类情绪。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cette activité fait travailler les muscles de la mâchoire et génère ainsi de la chaleur.

这种行为会使下巴肌肉活动,从而产生热量。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Leurs traitements génère toutes sortes de bruits et de cris chez leurs patients.

他们治疗会给患者来各种噪音和尖叫。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Wang Miao pouvait sentir l'immense force générée par le mouvement du pendule.

汪淼感到摆锤在摆动中仿佛产生了一股巨大力量。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il cuit les aliments en utilisant l'effet chauffant généré par l'action des micro-ondes sur les molécules d'eau.

用微波被吸收后产生热效应加热食物。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Sans parler des revenus générés par la vente des canards.

更不用说出售鸭子所收入了。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Et tout s’est éclairé ! Le TTIP va générer des millions d’emplois.

所有一切都变清晰了。TTIP协议会产生数百万就业机会。

评价该例句:好评差评指正
Shamengo

Chaque petit noir avalé génère son marc de café qui part directement à la poubelle.

每一颗被(咖啡机)黑色咖啡豆都会产生渣滓,这将被直接扔进垃圾桶。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Bannir les lingettes qui génèrent un gros volume de déchets, ainsi que les déboucheurs de canalisations, les gels ou blocs WC.

禁止使用会产生大量废物纸巾,以及管道疏通剂、凝胶或马桶清洁球。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Ce sont ceux qui fréquentent régulièrement les magasins de hard discount. Il s'agit en générai de foyers qui présentent des difficultés financières.

这些顾客总是时不时就去折扣店。而且这些顾客通常都是家里有财政困难

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Au début, la surface sur laquelle était projetée la lumière était très large et la chaleur qu'elle générait n'était pas encore mortelle.

最初光斑面积很大,焦点热量还不具杀伤力。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car cette forme d’autisme génère des talents extraordinaires, comme celui d’apprendre seul dix langues, ou de résoudre sans calculatrice des opérations archi-compliquées.

因为这种形式自闭症会使智商变得极其高,比如某些人能自学6门语言或者不通过计算就能解决超级复杂运算。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Il existe même un néologisme à ce mot qui est : gomboter, le fait d'exercer une activité secondaire qui génère de l'argent.

gomboter。指一个能赚钱副业。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Ensuite, maintenir les recettes publiques, car contrairement à ce que l'on pourrait penser, une augmentation du Smic génère un manque à gagner pour l'Etat.

然后是为了维持政府收入,因为与人们想法相反,最低工资增加会导致国家收入减少。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais réussir une telle opération requiert une force incroyable que seule une fusée peut générer. Cap sur le top 5 des fusées.

但要做到这一点,需要巨大力量,只有火箭才能产生。一起来看有关火箭事宜前五名。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pharyngectasie, pharyngectomie, pharyngée, pharyngien, pharyngienne, pharyngisme, pharyngite, pharyngo, pharyngodynie, pharyngolaryngite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接