On abat un arbre à coups de hache.
我们
头砍倒
棵树。
J'ai la ferme conviction qu'elle pourra impulser une nouvelle dynamique de paix dans la sous-région tout entière afin d'enterrer la hache de guerre et de se tourner résolument vers le développement intégral et intégré de nos peuples.
我坚信,这
会议将促进整个分区域新
轮富有活力的和平,使我们能够化干戈为玉帛,坚定地致力于我们各国人民的整体和综合的发
。
Les assaillants, qui proviendraient de Zumbe et Loga, sont arrivés de trois directions et ont attaqué d'abord le camp militaire puis la population civile au moyen de grenades propulsées par fusée, de fusils, d'obus de mortier, de flèches, de machettes et de haches.
据说来自Zumbe和Loga的攻击者从三面向该镇挺进,先用火箭榴弹、步枪、迫击炮、矛、砍刀和
头攻打军事营地,随后攻击平民百姓。
Sans information ni consultation des autorités ivoiriennes, la force Licorne, sur ordre réputé formel et personnel du Président de la République française, a immédiatement et irrémédiablement endommagé les aéronefs, militaires aussi bien que civils, de l'État de Côte d'Ivoire, en en saccageant même certains à la hache.
独角兽部队在不通知也未与科特迪瓦当局协商的情况下,就奉行法兰西共和国总统明确的个人命令,立即和无法挽回地损坏了科特迪瓦国家的军用和民用飞机,其中有些飞机竟被
头砸烂。
Il s'agit d'une opportunité à saisir, et il est grand temps que les protagonistes se rendent à la raison et enterrent définitivement la hache de guerre, afin que de part et d'autre, les deux peuples - et en particulier les enfants israéliens et palestiniens dont l'avenir importe beaucoup plus - puissent enfin coexister dans la paix et la sécurité.
有关双方现在应该明智行事,
劳永逸地放弃武力,以使以色列人民和巴勒斯坦人民——这真正关系到他们的前途——终于能够在和平和安全的条件下共处。
Le 19 février, à 5 h 30 du matin, le lieutenant Gurgen Margarian, des forces armées de la République d'Arménie, en mission à Budapest pour suivre le stage de formation en langue anglaise du programme Partenariat pour la paix de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN), a été sauvagement assassiné dans son sommeil - tué à coups de hache par un officier azerbaïdjanais qui suivait le même stage.
19日上午5时30分,正在布达佩斯参加北约促进和平伙伴关系方案英语培训班的美尼亚共和国武装部队的古尔根·马尔加里安中尉在睡梦中惨遭杀害——被参加同
培训班的
名阿塞拜疆军官用
头砍死。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。