有奖纠错
| 划词

1.Nous arriverons à notre halte avant la nuit.

1.我们将在天黑前到达歇脚点

评价该例句:好评差评指正

2.Poussons jusqu'à ce village, et là nous ferons une halte.

2.让我们走到那个村子,然后在那里休息一下。

评价该例句:好评差评指正

3.La halte, c'est la réparation des forces.

3.行进中的休息就是恢复体力。

评价该例句:好评差评指正

4.La première halte et le premier passage de bac.

4.第一次停下,等待渡轮。

评价该例句:好评差评指正

5.L'automobiliste repart après une halte.

5.汽车驾驶人停了一会儿又出发了。

评价该例句:好评差评指正

6.Cette halte imprévue est en fait la preuve irréfutable de la complexité du chantier.

6.这个以外的停顿证明了这个工地的复杂

评价该例句:好评差评指正

7.Les paramilitaires ont aussi fait une halte pour inspecter une trentaine de véhicules.

7.事人员还拦截和检查了约30部车辆。

评价该例句:好评差评指正

8.Engagements jamais halte,.

8.承诺,必永远立定

评价该例句:好评差评指正

9.Halte aux essais nucléaires!

9.停止核试验!

评价该例句:好评差评指正

10.Halte aux pillages et à la destruction du Congo!

10.停止对刚果的掠和破坏!

评价该例句:好评差评指正

11.Halte! On ne passe pas!

11.站住!不通过!

评价该例句:好评差评指正

12.Nous disons halte à la provocation et que force reste au droit international.

12.我们希望结束挑衅,希望按国际法行事。

评价该例句:好评差评指正

13.Mme Daniella Colombo, Président de l'AIDOS, a présenté les directives de la Campagne internationale « Halte aux MGF ».

13.意妇发协会主席Daniella Colombo女了“制止切割女生殖器官”国际运动的则。

评价该例句:好评差评指正

14.La Campagne des Nations Unies a redoublé ses activités de plaidoyer dans le cadre de la campagne « Halte au viol ».

14.行动倡议在“立即制止强奸”旗帜下加强了宣传工作。

评价该例句:好评差评指正

15.Phileas Fogg regarda Sir Francis Cromarty, qui parut ne rien comprendre à cette halte au milieu d'une forêt de tamarins et de khajours.

15.福克先生看着柯罗马蒂,柯罗马蒂显然也不明白为什么要在这片乌梅树林里停车。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Mexique représente le continent américain dans le cadre de l'initiative «Halte à la tuberculose» de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).

16.墨西哥是世界卫生组织“遏制结核病”倡议的美洲代表。

评价该例句:好评差评指正

17.Comme je l'ai dit durant notre halte à Vienne, j'apprécie le travail que l'Envoyé spécial Ahtisaari a réalisé durant les 18 derniers mois.

17.想到我们在维也纳停留时的所见所闻,我赞赏特使阿赫蒂萨里在过去18个月中所做的工作。

评价该例句:好评差评指正

18.Une halte pour déjeuner. Avec un beau paysage. Nous sommes dans une vallée en altitude, de chaque côté des collines où coulent des cascades.

18.中途休息午餐。这个高原里的山谷,二边悬瀑,风景优美。

评价该例句:好评差评指正

19.La prévention du VIH chez les jeunes se fait à travers un vaste réseau de clubs « Halte au sida » et de centres pour jeunes.

19.我们在努力通过庞大的阻止艾滋病俱乐部和青年中心网络,在青少年中间防止艾滋病毒。

评价该例句:好评差评指正

20.Elle juge aussi digne d'éloges la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit ainsi que la campagne « Halte au viol ».

20.韩国代表团也称赞联合国制止冲突中的暴力行动和“制止强奸从现在做起”的运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫, 白木, 白木的, 白木耳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

1.Hans a profité de cette halte pour remettre le radeau en état.

在我们离开木筏的时间内,汉恩斯已经把它整理得很好。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

2.En somme, il ne voulait ni halte ni hâte.

总之,既不要停滞不前,也不要操之过急。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

3.Sir Francis Cromarty ne se plaignit pas de cette halte. Il était brisé.

这样小憩,柯罗马蒂先生并不反对,自己也已经给颠垮了。

「八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.La comtesse s’arrêta un moment, comme si elle eût eu besoin de cette halte pour respirer.

伯爵夫人停住脚步,像是只是了喘一口气。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

5.Je profitai de cette halte pour respirer, car moi-même j’avais le cœur comprimé comme dans un étau.

我也利用这个机会舒了一口气,我自己的心也好像给虎钳紧紧地钳住了似的。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
子 Le petit prince

6.Je fis halte, le cœur serré, mais je ne comprenais toujours pas.

呆住了,心一揪,但我仍然不明白是怎么回事。

「小子 Le petit prince」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

7.Cependant, il surveillait la queue du cortège. D’un geste, il commanda une halte, au milieu du salon carré.

玛蒂尼在队伍末尾招呼着大家,把手一挥,指挥大家在方厅中央停住了脚。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

8.Alors, George, t’es content d’aller à la halte-garderie ?

乔治,你喜欢去幼儿园么?

「Peppa Pig 小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

9.À cinq heures du soir, Cyrus Smith donnait le signal de halte.

五点钟,赛勒斯-史密斯下令大家停下来。

「神秘 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

10.Gédéon Spilett proposa à ses compagnons de faire halte en cet endroit.

吉丁-史佩莱向伙伴们建议在这儿休息一下。

「神秘 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

11.Jean Valjean faisait halte en ce moment au plus périlleux de ces carrefours.

冉阿让此刻正停留在这样一个最危险的交叉路口上。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

12.Faîtes une halte à la fontaine de Trevi, l’une des icônes emblématiques de Rome.

在罗马标志性建筑之一的特莱维喷泉停留一下。

「旅行的意义」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

13.Halte-là ! dit-il. Vous ne passerez pas par la fenêtre, vous passerez par la porte.

“不许动!”说。“你们不用打窗口出去,从房门走。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

14.Cette pensée fit sourire Julia et d'autres souvenirs déferlèrent. Première halte sur une aire d'autoroutes.

想到这里,朱莉亚不禁莞尔,许多回忆又接二连三涌现。第一次歇脚是在高速公路的休息站。

「那些我们没谈过的事」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

15.Cette halte favorisait-elle ou gênait-elle les desseins de Ned Land, je n’aurais pu le dire.

这次停船对尼德·兰的计划是有利还是不利呢? 我说不准。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘 L’Île Mystérieuse

16.À dix heures, on fit une halte de quelques minutes.

十点钟的时候,休息了几分钟。

「神秘 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

17.À deux cents pas du petit pont, ils firent halte.

离开小桥两百步的地方,下来了。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

18.La halte suppose le combat hier et le combat demain.

立定,意味着昨天的战斗和明天的战斗。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

19.Elles sont d'ailleurs très vite cartographiées sur des plans par les premiers navires qui y faisaient halte.

第一批船只靠岸,人们很快就在地图上标出了水源地

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

20.J’étais épuisé. Le mot « halte » me fit donc plaisir à entendre.

我是精疲力尽了。所以当我一听见“下来”这句话的时候,真是高兴极了。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白热化, 白人, 白人的, 白刃, 白刃疔, 白刃战, 白日, 白日不做亏心事,半夜敲门心不惊, 白日见鬼, 白日梦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接