有奖纠错
| 划词

1.Le harponneur est un pêcheur qui utilise un harpon.

1.手是使用的渔民。

评价该例句:好评差评指正

2.Avez-vous jamais essayé de transpercer un corps avec un harpon.

2.你从来没有拿去刺穿人身体吧。

评价该例句:好评差评指正

3.Les cnidaires se caractérisent par la présence de nématocystes, structures microscopiques en forme de harpon dans lesquelles sont synthétisés et s'expriment divers composants peptidiques ou protéiques.

3.刺胞动物的典型特征是长有刺丝囊,刺丝囊是一种“貌似”、显微镜下才能见的结构,负责表达各种肽或蛋白组分。

评价该例句:好评差评指正

4.L'auteur fait aussi valoir que les règlements privilégient la pêche à la ligne et que les méthodes de pêche traditionnelles (filet maillant, harpon, piège à poisson-appât, senne, épuisette, etc.) sont soumises à des restrictions.

4.提交人进一步辩称,这些条例首先给予钓方式优先权,并禁止 (刺网、撒网、诱笼、拖拉大围网、深网等) 传统捕方式。

评价该例句:好评差评指正

5.Le requin pèlerin est la cible de la pêche au harpon pratiquée sur de petites embarcations, mais il est aussi capturé dans des filets, notamment des filets maillants de fond et, occasionnellement, des chaluts pélagiques et des chaluts de fond.

5.姥鲨一向是小船渔捕猎的目标,但是也通过渔网,包括底层刺网,有时是底层及中上层拖网捕获。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱宴饮交际, 爱夜间活动的(人), 爱夜游的(人), 爱因斯坦, 爱因斯坦效应, 爱用, 爱游历的, 爱与憎, 爱欲, 爱欲的强烈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

1.Conseil et moi, nous prîmes deux haches. Ned Land saisit un harpon.

我和康塞尔也拿了两把斧子,尼德·兰抓着一把鱼叉

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Ned frappait du pied. Sa main frémissait en brandissant un harpon imaginaire.

尼德把脚乱跺,他手挥动着一支空想鱼叉,在那里颤抖。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Il était mort, et un harpon sortait de son flanc gauche.

左侧插着一根鱼叉,原来它已经死了。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

4.Eh ! Pencroff, dit Gédéon Spilett, j’aurais aimé à vous voir manœuvrer le harpon. Cela doit être curieux !

“潘克洛夫,”吉丁-史佩莱说,“我很想看看你使用鱼叉。一定很有趣。”

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

5.Et au harpon, monsieur, dit le Canadien, si vous ne refusez pas mon aide.

“用斧子,先,”加拿大人说,“请您别拒绝我帮助。”

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

6.Contrairement à la guêpe qui a un dard lisse, celui de l'abeille a plutôt la forme d'un harpon.

不同是,刺很光滑,而蜜刺更像一把鱼叉

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
法语存手册

7.À l'intérieur de ce harpon se trouve un tube creux et épineux qui injecte le venin dans sa victime.

在线内有一个空心、带刺管子,可以将毒液注入受害者体内。

「法语存手册」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

8.J’ajouterai, reprit-il, qu’habile à manier le pic comme le harpon, si je puis être utile au capitaine, il peut disposer de moi.

“我补充一句,”他接着说,“我拿铁镐就像拿鱼叉一样得心应手,如果我对船长有用话,他可以吩咐我干活。”

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

9.Décidément, si le monstre a jamais affaire au harpon de Ned Land, je ne parierai pas pour le monstre.

毫无疑问,如果我们追赶那个怪物,真跟尼德·兰鱼叉相碰,我决不敢打赌,保证这个怪物无事。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

10.Seulement, j’ai bientôt compris pourquoi mon harpon n’avait pu l’entamer et s’était émoussé sur sa peau.

“不过,我很快就找到了我鱼叉不能刺进它身体原因,而且还被撞弯了。”

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

11.J’aime mieux mon harpon, répliqua le Canadien.

" 我还是喜欢我鱼叉。" 加拿大人立即说。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

12.Que je l’approche à quatre longueurs de harpon, riposta le Canadien, et il faudra bien qu’il m’écoute !

“如果我能靠过去,和它相距不到四鱼叉远,”加拿大人回答,“那时候,它就不得不听我说话了!”

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

13.Le Nautilus n’était plus qu’un harpon formidable, brandi par la main de son capitaine.

诺第留斯号变成为一支厉害鱼叉,由船长手来挥动。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

14.Désormais, il pêche au crochet et au harpon, son seul gagne-pain.

- 从现在开始,他用鱼钩和鱼叉捕鱼,这是他唯一计。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

15.Une fois le terrier repéré, il faut le sonder avec une perche ou un harpon, sans oublier un filet pour capturer l'animal.

一旦发现洞穴,必须用杆子或鱼叉进行探测,不要忘记用网捕获龙虾。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

16.En haute mer et dans l’Antarctique, les grands mammifères n’auront plus à redouter le harpon japonais : une bonne nouvelle !

在公海和南极洲,大型哺乳动物将不再需要害怕日本鱼叉:好消息!机翻

「TV5每周精选(音频版)2019年合集」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

17.Et le marin, brandissant le harpon, répétait non sans émotion ce nom qui lui tenait au cœur, ce nom de son pays natal !

水手挥舞着鱼叉,激动地重复着这个他所心爱名字——他家乡名字。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

18.On essayera, monsieur le professeur, quoique je sois plus habitué à manier le harpon que le fusil. »

“试试看吧,教授先,尽管我使不像使鱼叉那般自如。”

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

19.Soudain, un sifflement se fit entendre, et le dugong disparut. Le harpon, lancé avec force, n’avait frappé que l’eau sans doute.

只听到“倏”一声,突然海马不见了。尼德用力投出鱼叉无疑只击到海水。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

20.Sous l'eau, grâce à ce tube en PVC et ce harpon, ils pourront emprisonner le poisson-lion sans que ses longues épines empoisonnées ne les touchent.

- 在水下, 多亏了这个 PVC 管和这个鱼叉,他们将能够在狮子鱼长长有毒刺接触到它们情况下将它们囚禁起来。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国, 爱钻牛角尖的, 爱作反论的, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接