有奖纠错
| 划词

Ces déclarations sont contre-productives et historiquement fausses.

这种说法起反作用,而且不符合事实。

评价该例句:好评差评指正

Le Darfour fait historiquement partie du Soudan.

达尔富尔来是苏丹的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, nous sommes amis et frères du peuple afghan.

我们来是阿富汗人民的兄弟和朋友。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, Israël s'est toujours méfié des tierces parties.

以色列一向对这一作用持怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, le HCB a été principalement utilisé comme fongicide.

上,六主要作为一种杀真菌剂使用。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, les problèmes urbains ont été marginalisés dans les programmes de développement.

城市问题在发展方案中一贯被忽视。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement parlant, trois ans et demi est une courte période.

上讲,三年半是一个短时期。

评价该例句:好评差评指正

La vocation maritime du Maroc est historiquement datée, si on peut dire.

洛哥悠久的海洋传统有着深远的根源。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, cette diversité religieuse est venue par la Route de la soie.

上看,宗教多样性沿着伟大的丝绸之路来到了我

评价该例句:好评差评指正

La société brésilienne s'est organisée historiquement sous le signe du patriarcat.

上,巴西社会是按族长制组成的。

评价该例句:好评差评指正

Ces phénomènes persistent, historiquement et géographiquement, et prennent des formes multiples.

这些问题以各种形式持续和扩散。

评价该例句:好评差评指正

La Méditerranée est une écorégion dans laquelle la Principauté est historiquement très impliquée.

地中海是一个在上一直与公关联密切的生态区域。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, les relations de l'Afghanistan avec ses voisins ont toujours été difficiles.

角度看,阿富汗与其邻的关系一直存在问题。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, cette majorité s'est formée grâce à la démocratisation du droit de vote.

上,这一大多数是通过使投票权民主化达到的。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, les Kamaiyas exercent des activités agricoles depuis des siècles, de génération en génération.

上看,债役工从事农业活动已有数世纪之久,而且祖祖辈辈都务农。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, la pauvreté des autochtones est directement liée à la perte de leurs terres.

的角度来说,土著人的贫困与其土地被剥夺直接有关。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, la dynamique des conflits armés se distingue de celle des situations de pays.

上武装冲突的情况变化与和平时期大为不同。

评价该例句:好评差评指正

Leurs communautés offrent des exemples concrets de sociétés durables, historiquement évoluées implantées dans divers écosystèmes.

土著人民在可持续发展中首当其冲陷入危机。 土著人民的社区是可持续社会的具体例子,有以来在不同的生态系统中演变。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, les femmes palestiniennes ont été peu présentes sur le marché du travail.

巴勒斯坦妇女在上很少参加工作。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, les trois atolls, qui sont effectivement trois villages, ont toujours existé de manière autonome.

上三座环礁——实际上是三个村庄——始终是自治地存在的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Villat, ville, ville de hô chih, ville-champignon, Villedieu, ville-dortoir, villégiature, villégiaturer, Villèle, Villemain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Historiquement, les Pouilles, c'était un territoire pauvre.

历史上,普利亚是一个贫困地区。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Son taux directeur demeure, en revanche, à un niveau historiquement bas, à – 0,5 %.

然而它的政策利率却一直保持– 0,5 %的历史低水平。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Et c’est une ville historiquement ukrainienne même si au XIXème siècle, les Russes étaient majoritaires.

历史上,它是一座乌克兰城市,尽管19世纪,俄罗斯人占多数。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Soit dit en passant, il est à remarquer que Tacite n’est pas historiquement superposé à César.

顺便谈一谈,应当注意到塔西佗不是历史上压倒了恺撒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De ces amours, historiquement constatés, avec une grande dame, il lui était resté ce drap de lit.

一位贵妇人私通后留下的床单。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Aujourd'hui, il tourne autour de 90 dollars, un niveau historiquement haut : on peut imaginer une hausse qui continue, mais à un rythme moins soutenu.

如今,石油价格90美元每桶左右浮动,创下历史新高:(而且)我们可以想象这个价格持续上涨,但涨慢。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Pascal Grosdoit : Alors je suis globalement d'accord avec vous, maintenant historiquement les éleveurs ont toujours eu une certaine distance par rapport à cette séquence.

帕斯卡·格罗斯杜伊特:总的来说,我同意您的看法,饲养员一直都与这个程序有一定的距离。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

La virilité renvoie à quelque chose qui est de l'ordre de l'exigence de la domination et cette domination elle a été, c'est vrai, historiquement portée par l'homme.

男子气概指的是一种主宰的要求,从历史上看,这种主宰正是由人类进行的。

评价该例句:好评差评指正
法国节日

Historiquement, cette période qui est celle des moissons dans l'hémisphère nord, nécessitait auparavant la présence des enfants auprès de leurs parents dans les champs pour les travaux agricoles.

从历史上看,这一时期,也就是北半球的丰收时期,以前孩子们必须父母一起田里干农活。

评价该例句:好评差评指正
Les petites histoires

Blanc parce que, historiquement, on associe le blanc avec ce qui est beau, avec ce qui est pur, avec l’ascension sociale ; or le pain était quasiment noir.

因为历史上来说,人们总是把白色美丽、纯洁上层社联系一起。然而那时候的面包都是黑的。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Certains groupes français sont très présents historiquement.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月

Y compris à Cusco, ville de la cordillère des Andes historiquement de gauche.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Historiquement, en france, on a fait ça avec de l'huile de colza.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Faut d'abord rappeler qu'elle a été le rôle de historiquement dans cette période là?

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

L'agriculture, l'industrie et le logement sont autour de 20 %. Historiquement, nous émettons très peu pour l'énergie.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Historiquement, c’est le quartier juif de Paris.

评价该例句:好评差评指正
Radios généraux

Donc tout cela, c'est très content géographiquement et historiquement.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Historiquement, c’est la région qui est la plus populaire en France pour les vacances.

评价该例句:好评差评指正
Hugo Cotton

Historiquement, c’est la rive gauche qui est la plus ancienne.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

La Turquie est historiquement le pays membre de l'OTAN le plus puissant de la région, mais on reproche au président Erdogan

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


villiersite, Villon, villosité, Vilmorin, vilnious, vilnite, viluite, vimsite, vin, vin blanc,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接