有奖纠错
| 划词
神话传说

Horrifiée elle fuit dans l’autre monde obscur.

她被吓坏了,便逃到了另一个黑暗的世界。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Horrifié, il vit alors l'elfe éclater en sanglots. Des sanglots particulièrement bruyants.

没想到小精灵然痛哭流涕,把哈利吓了一跳哭的声音很大。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Horrifié, il vit alors à côté de lui un Rogue adulte et livide de rage.

一个已经长大成人的斯内普就站在旁边,气得脸色煞白。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mrs Pétunia Dursley, dans la cuisine du 4, Privet Drive… Horrifiée, elle reprit son souffle.

女贞路4号,厨房,·德思礼夫人——” 她喘不过气来,完全吓坏了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Winky parut horrifiée à cette idée et referma légèrement les doigts, cachant à moitié son visage.

闪闪似乎被这个想法吓坏了,把手指合拢起来,这样她的脸又被挡住了一半。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Comprenant soudain, il se tourna à nouveau vers le monticule et étouffa une exclamation horrifiée.

接着然醒悟过来。又望着土堆,惊骇得有点透不过气来

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Horrifié, il regarda autour de lui.

一大跳四面张望。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Horrifié, Harry ferma les yeux. Lorsqu'il les rouvrit, le parchemin avait livré ses derniers mots

哈利害怕得闭上了眼睁开眼的时候,地图上出现的字迹快完了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Horrifié, il recula d'un pas, poussa un petit cri, et fit un nouveau bond pour s'écarter de la cheminée.

惊骇地向后退了一步,大叫了一声,又从炉火旁跳开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est un Nimbus 2000, Monsieur, dit Harry qui s'efforça de ne pas éclater de rire devant l'expression horrifiée de Malefoy.

“光轮 2000,先生。”哈利说。看到马尔福脸上惊恐的表情,拼命克制着不笑出来。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Au détour d'un chemin, la canne horrifiée aperçut 2 oreilles et un panache émergeant d'un talus.

在一条小路的拐弯处,鸭妈妈惊恐地看到两片耳朵和一个羽冠从土坡上冒出来。

评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 500-900 mots

« Qu'est-ce que tu as fait ? » , s'écrient Patricia et Christophe d'une voix horrifiée.

“ 你做了什么 ? » ,帕特里夏和克里斯托夫惊恐地喊道

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Horrifié, il vit une fine volute de poussière s'élever dans les airs puis, obéissant à Queudver, tomber doucement dans le chaudron.

哈利惊恐地看见一小缕灰尘应虫尾巴的召唤升到了空中,轻轻落进坩埚里。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Bien qu'il fût alors convaincu de l'urgence qu'il y avait à liquider le régime conservateur, ce plan l'horrifiait.

尽管当时确信清算保守党政权的紧迫性,但这个计划让感到恐惧。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Horrifié, il prit également conscience de ses bras : ils devaient paraître tellement stupides à se balancer ainsi de chaque côté .

向她走过去的时候,然感到的手臂在身边摆动得是那么蠢笨。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Horrifié, pétrifié, il regarda d'un air hébété son long corps ondoyant dessiner dans l'épaisse poussière du sol une large trace sinueuse à mesure qu'il approchait.

惶恐太可怕了,弗兰克瞪着它的眼一动也不动,那蛇身如同波浪一样起伏不平,在厚厚的尘土上扭开一道宽宽的弯弯曲曲的灰沟。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Horrifié par son erreur, Samuel Worrall se dépêche de récupérer Caraboo, et ce chevalier au grand cœur va remuer ciel et terre pour la ramener chez elle !

塞缪尔·沃拉尔吓坏了,觉得自己犯了大错,赶紧把卡拉布找回来,这位善良的骑士将竭尽全力把她带回家!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le professeur McGonagall l'observait derrière ses lunettes posées de travers comme si elle était horrifiée par ce qu'elle voyait.

麦格教授透过歪斜的眼镜看着,好像看到了什么恐怖的东西。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Seul au milieu du couloir, Neville regardait fixement le mur qui lui faisait face avec la même expression horrifiée que lorsque Maugrey leur avait montré les effets du sortilège Doloris.

纳威独自站在走廊中间,盯着对面的石墙,还是那样睁大了眼,满脸惊恐,跟穆迪演示钻心咒时的表情一样。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Anne Bernet : Je crois qu'elle aurait été horrifiée, si elle avait découvert qu’on mettrait le nez dans ses lettres.

安娜·博来:我觉得她也是十分震惊如果她发现我们看她的信件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chromater, chromaticité, chromatide, chromatidique, Chromatieae, chromatine, chromatinien, chromatinorrhexis, chromatique, chromatisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端