有奖纠错
| 划词

Nous sommes tous horrifiés par les images des souffrances endurées à Madrid, à Beslan et ailleurs.

我们都对反映马德里、别斯林和其他地区发生苦难影像深感震惊

评价该例句:好评差评指正

J'ai été véritablement horrifié d'entendre parler, lors d'une discussion la semaine dernière, d'un colonel âgé de 17 ans.

上周末讨论中,有人本正经地提到年仅17岁上校,对此我非常吃惊

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous été horrifiés par les souffrances inimaginables et les épreuves que la population civile a endurées.

我们大家都十分震惊地看到平民人口忍难以想象苦难。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a été horrifié à la vue des destructions sauvages infligées à la ville de Rafah.

特别报告员对于拉法到恶意破坏情况感到震惊

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes horrifiés par les décès inacceptables de civils innocents, y compris des enfants, et par le nombre élevé de blessés.

目睹无辜平民、包括儿童死亡,目睹那么多人伤,我们感到震惊

评价该例句:好评差评指正

Les survivants sont horrifiés par les rapports selon lesquels les États-Unis mettent au point des armes nucléaires « utilisables » ou « de combat ».

幸存者被美国正开发“可利用”或“战斗”型核武器报道吓坏了。

评价该例句:好评差评指正

À présent, tragiquement, devant le monde entier horrifié à la vue de ces violences, des victimes, d'innocentes victimes, ont souffert d'une violence insensée.

不幸感到惊骇世界众目睽睽之下,害者,无辜害者,遭了毫无意义暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

J'ai été horrifié lorsque j'ai appris la tragique nouvelle et je suis bouleversé par l'étendue du désastre, particulièrement par les innombrables pertes en vies humaines au Pakistan.

获悉这性灾难不幸消息后感到惊骇,对伤亡规模、尤其巴基斯坦巨大生命损失感到极为震惊。

评价该例句:好评差评指正

Il a été horrifié par l'anéantissement de villes entières, par la disparition de villages et par la mort de milliers d'enfants, de jeunes et de personnes âgées, tous innocents.

城市彻底,村庄消失,万千上万名无辜儿童、年轻人和老年人丧生,令世人恐怖

评价该例句:好评差评指正

Je connaissais les statistiques, mais j'ai été horrifié de ce que j'ai vu dans les camps de réfugiés et les hôpitaux locaux.

尽管我了解所有这些统计数字,但我仍然对我难民营和地方医院里看到情况感到震惊

评价该例句:好评差评指正

M. Matulay (Slovaquie) (parle en anglais) : Le Gouvernement slovaque s'associe aux autres membres de la communauté internationale qui, profondément horrifiés, ont condamné la série d'attaques perpétrées à Amman, la capitale jordanienne.

马图莱先生(斯洛伐克)(以英语发言):斯洛伐克政府同国际社会其他成员样,对约旦首都安曼遭多次攻击表示极大愤慨和强烈谴责。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été horrifiés en suivant les ravages causés par l'ouragan Katrina sur le littoral du sud des États-Unis d'Amérique, entraînant la perte de nombreuses vies humaines et des dégâts matériels considérables.

我们震惊地获悉飓风卡特里纳横扫美利坚合众国墨西哥湾沿岸造成可怕破坏,导致许多生命损失和财产破坏。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également été horrifiés de voir sur nos écrans de télévision les images du lynchage de deux soldats israéliens par des civils palestiniens, et ce sous les yeux de la police palestinienne.

我们同样震惊我们电视屏幕上看到两名以色列士兵巴勒斯坦警察毫无表情目光下被巴勒斯坦平民以私刑处死。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été encore plus horrifiés de voir qu'en dépit des efforts déployés par les dirigeants palestiniens pour conclure un accord de cessez-le-feu, les actes de violence se sont poursuivis sans relâche et la situation a continué de se dégrader.

让我们尤其感到震惊,尽管巴勒斯坦领导人已努力达成停火行协定,暴力却继续有增无减,局势不断恶化。

评价该例句:好评差评指正

Mais avant d'entrer dans le vif du sujet, permettez-moi de dire combien notre pays a été horrifié par l'odieux attentat de Bali, qui a si cruellement frappé un pays ami.

谈到我们面前问题之前,我谨表示我国对巴厘发生罪恶袭击感到惊骇,这次袭击如此残忍地攻击了个友好国家。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été horrifiés par les images que les écrans de télévision ont montré des morts tragiques, des destructions et de la souffrance des êtres humains dans les régions dévastées, allant des côtes asiatiques aux rivages africains de l'océan Indien.

当电视屏幕显示从印度洋亚洲沿岸至非洲沿岸灾地区我们人类同伴悲惨死亡、和痛苦镜头时,我们感到震惊

评价该例句:好评差评指正

M. Loncar (Serbie) (parle en serbe; interprétation en anglais assurée par la délégation) : Je suis choqué et horrifié par l'attentat à la bombe qui s'est produit hier en Algérie, et j'exprime toutes les condoléances du Gouvernement serbe aux familles qui ont perdu des être chers.

隆查尔先生(塞尔维亚)(以塞尔维亚语发言;代表团提供口译):我对昨天阿尔及利亚发生炸弹袭击感到震惊和痛心,并表示塞尔维亚政府对罹难者家庭最深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Il est horrifié par la pratique de l'amputation des mains, des bras et des jambes et par les nombreuses autres atrocités et actes de violence et de cruauté commis par des personnes armées envers des enfants, et même, dans certains cas, envers de très jeunes enfants.

委员会表示极感关注,那些砍手、断臂、截腿之类残暴酷行,以及许多其它残暴行为和武装分子伤害儿童暴行和丧失人性行径,甚至包括些伤害极年幼儿童兽行。

评价该例句:好评差评指正

Il y a deux semaines, nous avons été horrifiés par les images télévisées du meurtre d'un enfant palestinien, Mohammed Jamal Al-Durra, dans les bras de son père qui essayait courageusement de le protéger des balles israéliennes. Il est l'un des plus de 100 tués auxquels s'ajoutent les très nombreux blessés, de ces deux dernières semaines, en majorité des civils palestiniens.

两个星期前,名12岁巴勒斯坦男孩穆罕默德·贾马勒·杜拉他父亲怀抱中被杀害,他父亲当时英勇地用身体保护他免于被以色列子弹射中,这组电视镜头令我们感到震惊,他死亡过去两个星期中主要巴勒斯坦平民中发生100多例死亡和几十例伤中例。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été stupéfaits et consternés devant le recours disproportionné à la force, en particulier le recours à des armes lourdes, par les Forces de défense israéliennes et la police israélienne contre des civils palestiniens, qui a entraîné la mort de plus de 60 personnes, y compris des enfants palestiniens, et a fait plus de 1 500 blessés. Nous avons également été horrifiés par les pertes du côté israélien.

我们对以色列国防军和警察对巴勒斯坦平民不适当地使用武力,特别使用重武器,造成包括巴勒斯坦儿童60多人丧生和1500多人伤,感到震惊和惊骇。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fusinite, fusiomètre, fusion, fusion cellulaire, fusion-absorption, fusionnel, fusionnement, fusionner, fusite, fuso,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était la porte des toilettes des filles, balbutia Harry, horrifié.

“那是女厕所! ”连气都透不过来了。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En fait, le médecin est horrifié par leur fragile santé.

事实上,这位医生对他们脆弱的健康状况感到震惊

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Hermione arracha sa robe des mains de Pettigrow et recula contre le mur, l'air horrifié.

赫敏把袍子从彼得紧抓着的手中拔出来。自己后退到墙根,上去很害怕

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Tu ne ferais pas ça, dit George, horrifié, en reculant d'un pas.

“你不会的。”乔治说,大惊失色地从她面前退后了一步。

评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais presque tous les autres se tenaient la main devant la bouche, dans un geste horrifié.

但其他人几乎都用手捂住嘴,因为他们感到恐怖

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Abasourdi et horrifié, il semblait figé sur place comme s'il avait subi le maléfice du Saucisson.

马尔福的样子即使他刚刚被人施了全身束缚咒, 也不会显得比现在更吃惊、更恐慌了。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Seuls ses yeux bougeaient en jetant des regards horrifiés.

只有他的眼珠在转动,惊恐地望着他们

评价该例句:好评差评指正
Culture générale

Et là, une voiture passe enfin, une voiture dont les occupants, horrifiés, alertent immédiatement les secours.

就在这时,一辆汽车终于经过,车上的人见状大惊,立即呼叫了救援。

评价该例句:好评差评指正
·波特与魔法 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, horrifié, entendit alors une voix lui répondre et la voix semblait venir de Quirrell lui- même.

惊恐地听见一个声音在回答,那声音好像是从奇洛本人身体里发出来的。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Avec un air d'extrême satisfaction, Ombrage quitta alors le bureau, en laissant derrière elle un silence horrifié.

乌姆里奇带着极度满足的神气走了出去,留下一片恐怖的沉寂

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais les banquets ayant tourné à la révolution, Barrot s'était retiré, horrifié de voir une république renverser le roi.

但运动已经变成了革命,当时巴罗特已经退出政界了,但对共和国推翻王室感到无比震惊

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsque Marietta releva la tête, Fudge fit un bond en arrière, l'air horrifié, et faillit atterrir dans la cheminée.

玛丽埃塔抬起头时,福吉被得向后一跳,差点跌到炉火里。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'oncle Vernon et la tante Pétunia échangèrent un regard horrifié.

弗农姨父和佩妮姨妈交换了一个惊恐万状的眼神

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Quelques ours s’emparent de l’homme et, sous les yeux horrifiés de sa compagne, ils le jettent du haut d’une falaise.

几只熊在他伴侣惊恐的目光下,控制住了男人。它们把他从高处的一个悬崖扔下去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Je suis horrifié à l'idée que nos patients puissent devenir des victimes.

我感到震惊的是,我们的病人可能成为受害者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

46,8 millions de visionnages sur TikTok et des commentaires horrifiés.

TikTok 的浏览量达 4680 万次,评论令人震惊

评价该例句:好评差评指正
Les meilleures histoires pour enfants

Mais alors que le feu commence à prendre, Tim, horrifié, voit le 3ème garde foncer sur ces 3.

但当火开始燃烧时,蒂姆惊恐到第三个卫兵冲向那三个人。

评价该例句:好评差评指正
·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il referma la porte derrière eux et se hâta de tirer les rideaux, mais Hermione continuait de le regarder d'un air horrifié.

他关上门,又赶紧拉上所有的窗帘,但赫敏依然惊恐地望着他

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

« Le monde est horrifié par l'attaque contre le centre commercial » a ajouté le secrétaire d'État américain Antony Blinken.

“世界对购物中心的袭击感到震惊,”美国国务卿安东尼·布林肯补充道。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Créateur insensible et sans cœur, vous m'aviez doté de perceptions et de passions avant de m'offrir en pâture au mépris horrifié de l'humanité.

麻木不仁、无情的造物主,你赋予了我感知和激情,然后把我当作人类可怕的蔑视的素材。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


futurition, futurologie, futurologue, Fuvélien, fuyant, fuyante, fuyard, fuzhou, fuzzy, fyzelyite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端