有奖纠错
| 划词

Il nous faut traiter les clients avec une aimable hospitalité.

我们应该盛情款顾客。

评价该例句:好评差评指正

En toute bonne foi et de bonne hospitalité, se conforment strictement aux engagements.

诚意和善客,严格遵守承诺。

评价该例句:好评差评指正

Division I a toujours été axée sur la clientèle, l'hospitalité sincère.

我司一向以客户为中心,诚心客。

评价该例句:好评差评指正

Il remercie également l'Inde et l'État du Punjab pour leur hospitalité.

加纳府还印度和旁遮普邦的热情接

评价该例句:好评差评指正

M. Kakakhel a remercié le Premier ministre indien et son Gouvernement pour leur chaleureuse hospitalité.

Kakakhel先生以联合国环境规划署执行主任阿奇姆•施泰纳先生的名义印度总理及其府的殷情款

评价该例句:好评差评指正

Remercient le Gouvernement uruguayen pour son hospitalité.

府的盛情款

评价该例句:好评差评指正

L'hospitalité de notre peuple n'est pas illimitée.

我国人民的好客不是没有限度的。

评价该例句:好评差评指正

Merci pour votre hospitalité.

你的热情好客。

评价该例句:好评差评指正

Elle offre un sanctuaire aux réfugiés et l'hospitalité aux migrants.

它收容难民并接纳移徙者。

评价该例句:好评差评指正

Ils leur ont exprimé également leur gratitude pour leur généreuse hospitalité.

会议使与会者可以就上述重要问题非正式地交换意见和进行对话。

评价该例句:好评差评指正

Merci de votre aimable hospitalité.

你的盛情款

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions vivement le Gouvernement et le peuple marocains de leur hospitalité.

我们深切摩洛哥府和人民接本次部长级会议。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant tient à exprimer sa gratitude au peuple somalien pour son hospitalité.

独立专家表示索马里人民在欢迎他前往该国时所作的友好接

评价该例句:好评差评指正

Avec ardeur au travail lui-même à l'esprit de l'hospitalité sincère de gagner la confiance des clients.

凭着努力不懈、精益求精、以诚客的精神赢得客户的信任。

评价该例句:好评差评指正

J'ai immensément apprécié votre chaleur et votre hospitalité et j'ai beaucoup appris de votre expérience.

我充分享受到你们的友好情意和款;我从你们的经验中受益匪浅。

评价该例句:好评差评指正

Tous les orateurs qui sont intervenus ont exprimé leurs remerciements au Gouvernement kényen pour sa généreuse hospitalité.

所有发言者都对肯尼亚府对与会者的殷勤款表示

评价该例句:好评差评指正

Il a également exprimé sa gratitude au Gouvernement et au peuple kényen pour leur hospitalité pendant la session.

肯尼亚府和人民在会议期间所表现的热情好客。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a exprimé sa gratitude aux autorités et au peuple de Guinée pour leur hospitalité et disponibilité.

小组对几内亚当局和人民提供的款和便利表示

评价该例句:好评差评指正

Ils ont remercié le peuple et le Gouvernement uruguayens de l'hospitalité avec laquelle ils ont accueilli la réunion.

东岸共和国人民和府在会议期间所给予的热情款

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à remercier les gouvernements des États qui ont accueilli ces visites pour leur hospitalité et leur coopération.

我谨了那些访问的各国府的热情欢迎与合作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单间, 单间公寓, 单间套房, 单剪铆缝, 单裥, 单件淬火, 单件生产时间, 单键, 单键盘, 单桨拖船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Destination Francophonie

Ses habitants vous offrent une généreuse hospitalité et ses grandes villes sont d'importants centres scientifiques.

的居民会热情接待你们。这的大城市也是重要的科学中心。

评价该例句:好评差评指正
海底两万 Vingt mille lieues sous les mers

Jamais hospitalité ne fut plus franche que la sienne.

从来没有一个人像他那样热忱待

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

L'Hospitalité pour toutes les différences réunies par une même volonté, une même dignité.

以相同的意志、相同的尊严团结所有不同的人。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Merci beaucoup les garçons pour l'hospitalité, c'est très gentil de votre part.

非常感谢小伙子们的热情招待,你们真是太气了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Dans l’oratoire, au fond, il y avait une alcôve fermée, avec un lit pour les cas d’hospitalité.

经堂底,有半间小暖房,仅容一张留备人寄宿的床。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Je ne vais pas reste trop longtemps, je ne vais pas profite de votre accueil et de votre hospitalité.

我不会待太久的,我谢绝你们的欢迎和好

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

En Espagne, un cigare donné et reçu établit des relations d’hospitalité et nous commençons à parler des lieux où nous nous trouvons.

在西班牙,给烟和收烟能够建立好关系然后我们开始讨论我们所处的位置。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Comte, dit-il, merci de votre bonne hospitalité, dont j’aurais voulu jouir plus longtemps, mais il faut que je retourne à Paris.

“伯爵,”他说,“我感谢你的盛情款待,也很乐意能多享受些,但我现在必须回到巴黎去了。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Qui vous prie d’user largement de son hospitalité, dit Glenarvan.

“我请您宽心接受我的招待。”爵士说。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Pardon, j'avoue j'ai un eu abusé de votre hospitalité

对不起,我承认我浪费了您的热情。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

À quelques milles du rivage était établie une ferme, appartenant à un Irlandais, qui offrit l’hospitalité aux voyageurs.

离海岸几英的地方,有一个爱尔兰人的农场,农场主人殷勤地招待了旅

评价该例句:好评差评指正
La Dame aux Camélias

Ah! c’est comme cela que vous entendez l’hospitalité, dit Gaston en riant, nous nous en irons quand bon nous semblera.

!您是这样款待人的吗?”加斯东笑着说,“我们要到想走的时候才走呢。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! fit le jeune homme, allons demander l’hospitalité aux contrebandiers et aux bandits. Croyez-vous qu’ils nous l’accordent ?

“好吧,”青年说,“那么我们去请求这些走私贩子和强盗的接待吧。你认他们肯吗?”

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Elle n'en a pas pour autant perdu sa fameuse " Teranga" , ce mot wolof qui désigne l'hospitalité légendaire des Sénégalais.

但同时她并没有丢掉她著名的“Teranga”这个沃洛夫语词汇指出了塞内加尔人的家喻户晓的热情好

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ce repas, plus danois qu’islandais, n’eut rien de remarquable en lui-même ; mais notre hôte, plus islandais que danois, me rappela les héros de l’antique hospitalité.

这顿算是丹麦式而不是冰岛式的饭,并不怎么出色,可是我们这位是冰岛而不是丹麦的主人却使我想起古老的好的故事来了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tout fut terminé à six heures. M. Fridriksson nous serra les mains. Mon oncle le remercia en islandais de sa bienveillante hospitalité, et avec beaucoup de cœur.

六点钟一切都准备好了;我们和弗立特利克孙先生握手,叔父热烈地感谢他的殷勤招待。

评价该例句:好评差评指正
小克劳斯和大克劳斯

Soit ! dit enfin petit Claus, puisque tu m’as donné l’hospitalité, je te céderai le sorcier pour un boisseau rempli d’argent, mais fais-moi bonne mesure.

“好吧,”最后小克劳斯说。“今晚你让我在这儿过夜,实在对我太好了。就这样办吧。你拿一斗钱来,可以把这个魔法师买去,不过我要满满的一斗钱。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿 Les Enfants du capitaine Grant

Or, le vieillard habitait l’île depuis de longues années, et jamais l’occasion ne s’offrit à lui d’exercer son hospitalité envers des victimes de la mer.

然后,这位年事已高的老人,从来没有机会对海上遇难者表示一下好的情怀。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là, sur ce domaine, les colons appelèrent au travail, c’est-à-dire à la fortune et au bonheur, tous ceux auxquels ils avaient compté offrir l’hospitalité de l’île Lincoln.

移民们在这块土地上从事劳动,也就是说,追求着富裕和幸福,创造一切他们曾经打算使林肯岛具备的良好条件。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Non pas, très cher, ne confondons point ; nous le ramenons de l’autre côté de la frontière de France, et nous lui offrons une hospitalité royale à Bourges.

“不,不,我最亲爱的人,别误会我们的计划。我们把他带到了法国的边镜,请他在布尔日享清福呢。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单克隆抗体, 单孔桥, 单孔兽, 单控制台, 单口, 单裤, 单矿物的, 单扩散结, 单利, 单粒小麦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接