Les deux femmes font irruption dans la pièce et se mettent à hurler.
两个女人冲进房内,吼起来。
"Comment? " hurle l'homme, " 100 dollars!"
“什么?”男人吼道,“要一百美元?!”
Les loups allaient et venaient sans arrêt devant cette porte de derrière et hurlaient.
三只狼在门前不停地来回走动,并。
Ma poitrine le hurle si l'amour est un cri.
果爱情是种呼声,我的胸口把它呐。
Je ne suis pas femme à hurler pour une souris ou un insecte.
我不是那种一见老鼠、虫子就吓得狂的女人。
"Comment ?" hurle l'homme, "vous prenez 100 dollars ?!"
"什么?" 男人吼道, "要一百美元?!"
Le chien hurle parce qu'il a faim.
这条狗在是因为它饿了。
La sirène hurle puisque la route est embouteillée.
这条路堵了,汽笛在尖。
Selon le Gouvernement, Kazuo Uchiyama avait continué de se débattre et de hurler.
该国政府说,他持续挣扎和。
On veut rejeter la faute sur la partie palestinienne, parce qu'elle a osé hurler.
此,确必须指责巴勒斯坦方面,因为它竟敢呼。
Deux chiens hurlent sous la lune et essayent de boire les gouttes d'eau montant vers celle-ci.
两只狗在月下吠,试图吞下正向月亮滑去的水滴。
La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.
发病的人大声呼,不能清醒、无法冷静下来。
Au milieu de la foule, les parents hurlent de douleur et allument des encens pour leur enfant.
人群中,父母们痛苦地号,为他们的孩子焚香。
L'auteur et son frère, l'œil menaçant et rivé sur M. Pedersen, pointaient du doigt vers lui en hurlant.
提交人及都露出威胁的犀利目光,用手指着K.P.先生大大。
La requérante s'est recroquevillée et a demandé pitié, tout en hurlant et en craignant pour sa vie.
申诉人蜷缩一团恳求饶命,怕自己没命大声尖。
Derrière la porte de la salle de bain, le chat se déchaîne. Il saute sur la poignée, il hurle, maintenant.
我要走了。我细细品味着这几个字,享受着人生最后一浴,甚至在品味着我的离去。总之,试一下吧。巧克力一直着,挠着门,但我已无心再去喝斥它。
Le correspondant, qui s'était mis à hurler, a menacé le directeur en disant qu'il regretterait de n'avoir pas diffusé cette cassette.
这时此人大声咆哮,威胁台长说不播放这盘带子他会后悔的。
Ne vous inquiétez pas si après votre commande de café, le gar on hurle Un express!
果大家点完咖啡后听到服务员le gar on大一声Un express !
C'est un chien qui apprend au louveteau à aboyer. En fait, après avoir tenté d'imiter le chien, le louveteau se met à hurler comme un loup.
是一只狗教会狼崽会的。事实上,在尝试过模仿狗之后,狼崽开始向狼一样嗥起来。
Après la conférence de presse, les avocats ne voulaient pas quitter le bâtiment parce qu'il y avait une grande foule qui hurlait des slogans et des menaces.
记者招待会后,律师不愿离开该建筑物,因为面有一大群人着口号并发出威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les garçons se débandèrent en hurlant et en se frottant la tête.
群男孩子就叫着,捂着头四散而去了。
Lui hurle le petit garçon en partant.
小男孩叫道。
A ce moment, et à la limite de la nuit, des sirènes ont hurlé.
这时,长夜将尽,汽笛叫了起来。
Qu'est ce que tu as fais, tu as hurlé ?
做什么了?喊叫了嘛?
Et les deux femmes se sont mises, toutes les deux, à hurler avec le chien.
两个女人开始和狗一起吼叫。
J'ai hurlé à cause d'un cauchemar particulièrement réaliste.
我尖叫是因为一个特别真实的噩梦。
On n'est pas obligé d'hurler parce qu'ils ont une très bonne ouïe en fait.
我们不必喊叫,因为它们的听力实际上非常好。
Entendez-vous un chien qui hurle ? dit le pharmacien.
“听见狗叫吗?”药剂师问。
Il retomba au fond de la barque en hurlant de rage.
他疯狂地叫着跌进了船舱里。
Mais moi, moi ! s’écria Morrel en hurlant de douleur, moi, je l’aime !
“可是,”莫雷尔悲哀地喊道: “我爱她呀!”
Tu t’es emporté, et tu as répondu en hurlant «Knapp ! » .
发起火来,吼着回答:“克纳普!”
Ne le touchez pas ! hurla Julia paniquée.
“不要碰他!”
Ta mère et moi t'y avons baptisée ! dut hurler Anthony.
“我和母亲是在这里礼的!”
Tu es bourré d'électronique, à ton passage ces détecteurs se mettront à hurler.
浑身上下都是电子管,只要一通过探测门,报警器马上就会响。
Le chapelier ! le chapelier ! hurlait Coupeau.
“个卖帽子的!朗蒂埃!”古波嚷着。
Salope ! salope ! salope ! hurla Gervaise, hors d’elle, reprise par un tremblement furieux.
“脏货!烂货!下流婆!”热尔维丝愤怒得吼叫起来,周身打着抖。
J'ai attrapé le Vif d'or ! hurla-t-il en agitant le bras au-dessus de sa tête.
“我抓住了飞贼! ”他喊道,把球高高挥过头顶。
Un tison s’enflamma. La vieille se réveilla en hurlant de douleur.
一根木头燃烧起来,妇女醒过来,因为疼痛而叫。
Pendant ce temps, le malheureux s'arrachait la chair, hurlait son innocence.
同时,不幸的德雷夫斯正扯着自己的头发,喊冤枉。
Il est inutile de hurler sa vie privée, veillez à ne pas parler trop fort.
请注意不要声说话,没有必要张扬自己的私人生活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释