有奖纠错
| 划词

Toutefois, l'arbre peut être équipé d'un palier hydrodynamique.

但是,轴可能连接一个力轴承。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux modèles conceptuels, la matrice physique et le modèle hydrodynamique.

含水层国可以在开始时商定采用一种式。

评价该例句:好评差评指正

Il existe deux sortes de modèles conceptuels, la matrice physique et le modèle hydrodynamique.

一种是物理矩阵,另一种是水力

评价该例句:好评差评指正

Des logiciels d'exploitation libre, tels le Princeton Ocean Model, sont davantage conçus pour faire face aux problèmes hydrodynamiques.

其他自由件码在设计上更适合力学问题,例如“普林斯敦海洋”。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également, dans le commerce, de nombreux modèles hydrodynamiques plus utiles et d'un meilleur rapport coût-efficacité.

还有很多商用力学可资利用,可能更适用,也节省费用。

评价该例句:好评差评指正

Cette technique est associée à la méthode SPH (hydrodynamique des particules lisses) pour améliorer la précision de la modélisation.

结合这种技术,目前还采用一种光滑粒子力学法来提高建精度。

评价该例句:好评差评指正

La partie supérieure de la coque hydrodynamique, qui est pourvue de renforts en ABS, a été percée de 90 trous à sections carrés.

上半部分,这是配备ABS增援,被戳穿了由90洞平路段。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport contient des informations sur les principales caractéristiques du modèle hydrodynamique, sur le modèle de transport des sédiments et sur les capacités du modèle.

该报告提供了关于该力学和沉积物转移基本特点和该能力资料。

评价该例句:好评差评指正

Au Mexique, les panneaux de chaluts traditionnels en bois et en acier ont été remplacés par des panneaux de chaluts hydrodynamiques (en acier ou en plastique) plus petits.

在墨西哥,传统拖网门是由木头和钢铁制作,现在则改为较小钢铁(或钢铁和塑料)水力拖门。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, ce modèle a été amélioré afin de pouvoir être appliqué à de nouveaux matériaux tels que le Nextel et le Kevlar et de faire appel à l'hydrodynamique des particules lisses.

最近对Autodyn进行改进包括开发诸如Nextel和Kevlar之类新材料,另外还增加了一种叫做光滑粒子力学技术。

评价该例句:好评差评指正

Il a défini les domaines d'intérêt commun suivants: a) agriculture (surveillance des cultures); b) ressources en eau (modélisation hydrologique et hydrodynamique); c) environnement (cartographie de l'utilisation des sols et du couvert végétal et surveillance des sécheresses et du déboisement); d) ressources minérales (cartographie des ressources minérales par télédétection).

(a)农业(作物监测);(b)水资源(制作水文和);(c)环境(土地利用和土地覆盖制图以及干旱和森林砍伐情况监测);(d)矿产资源(利用遥感绘制矿产资源图)。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut de mathématiques a entretenu des relations scientifiques avec l'Institut de mathématiques V. A. Steklov, le centre informatique, l'Institut des problèmes du marché de l'Académie des sciences de Russie, l'Institut d'hydrodynamique, l'Institut des problèmes aquatiques et écologiques près l'Antenne sibérienne de l'Académie des sciences de Russie et l'Université d'État M. V. Lomonosov de Moscou.

数学研究所支持与俄罗斯科学院V.A. Steklov数学研究所、计算机中心、市场问题研究所、俄罗斯科学院西伯利亚分院力学研究所、水和生态问题研究所以及莫斯科国立罗蒙诺索夫大学之间科学联系。

评价该例句:好评差评指正

On entend par « essai d'armes nucléaires » le fait de faire exploser des armes nucléaires, de procéder à des simulations informatiques, à des tests hydrodynamiques ou hydronucléaires dans le but de simuler le comportement de matières nucléaires, d'ogives nucléaires, d'armes nucléaires ou de leurs composants, dans les conditions d'une explosion nucléaire, et à des tests sous-critiques utilisant des matières nucléaires.

“核武器试验”是指为拟核材料、核弹头、核武器或其部件在核爆炸条件下行为而进行核爆炸、计算机拟、力试验、液核试验以及用核材料进行次临界实验。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet pourrait être entrepris en comptant 24 mois-personne, soit neuf mois-personne pour le spécialiste chargé de construire, d'étalonner et de valider un modèle hydrodynamique tridimensionnel pour le golfe Persique en utilisant les codes préexistants; six mois-personne pour la modélisation du devenir du pétrole, en admettant que l'on se fie aux codes précédemment élaborés ainsi qu'à l'expérience acquise dans ce domaine; et neuf mois-personne pour le traitement et la visualisation des données d'entrée et sortie des modèles.

本项目可由24人工月工作完成,即力学拟人员面9人工月,利用原先开发出来资料,研制、校准和确定波斯湾地区三维力学;6人工月从事石油灾难拟工作,假定依赖原已开发出来资料和在这个经验;9人工月负责相关数据处理和输入输出视觉显相。

评价该例句:好评差评指正

Afin d'améliorer les méthodes de prévision du profil de courants marins au seuil du détroit, et dans le but de mieux gérer les opérations de forages en mer, les sociétés ont participé à la promotion et à la réalisation d'un projet d'investigation concernant les phénomènes hydrodynamiques intervenant dans le processus de mélange d'eaux de l'atlantique et de la Méditerranée dans le détroit, et, en particulier, ceux concernant la génération d'ondes internes susceptibles de porter des corrections à la valeur du courant prévisible par les méthodes disponibles, basées pour l'essentiel sur l'analyse harmonique des longues séries d'observations disponibles.

为改进海峡海脊状态预测办法,更好地管理海上钻探作业,两家公司参与推广和实施了一个勘察项目,勘查海峡中大西洋和地中海水混合过程中力现象,特别是有关引起内波现象,因为内波可能改变以现有法(主要基于现有对一系列长期观测协调分析)预测值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emmenotter, emment(h)al, emmenthal, emmerdant, emmerde, emmerdé, emmerdement, emmerder, emmerdeur, emmétrage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reconnexion

Mais les efforts ont payé, et les chercheurs sont parvenus à prouver que les foules suivaient bien des lois d’hydrodynamique.

但是努力得到了回报,研究人证明人群确实遵循流体力学定律。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


emmotté, emmotter, emmoufler, emmouscailler, emmuré, emmurer, emmuseler, emmusquer, émodine, émoeller,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接