有奖纠错
| 划词

1.Reprographie du fait que l'hypocrisie.

1.影印、复制那的事

评价该例句:好评差评指正

2.Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.

2.是恶对善的敬意。

评价该例句:好评差评指正

3.Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.

3.在这个具体问题上存在着根本性的态度。

评价该例句:好评差评指正

4.L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.

4.是邪恶给美德的献礼.

评价该例句:好评差评指正

5.Il nous faut résister à l'hypocrisie et accepter nos responsabilités respectives.

5.我们需要抵制,接受我们各自的责任。

评价该例句:好评差评指正

6.La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.

6.古巴代表团戳穿这些国家的嘴脸,他们根本就没有任何道义准。

评价该例句:好评差评指正

7.Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

7.富有国家言词的性从来没有这么明显。

评价该例句:好评差评指正

8.L'hypocrisie du monde riche ne s'arrête pas là.

8.富有世界的善并不止于此。

评价该例句:好评差评指正

9.Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?

9.这种态度可能含有一丝善。

评价该例句:好评差评指正

10.L'hypocrisie et le « deux poids deux mesures » doivent cesser.

10.我们必须结束准。

评价该例句:好评差评指正

11.Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

11.没有真正的爱,只有的人。

评价该例句:好评差评指正

12.L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.

12.善与玩世不恭的行为同本次辩论格格不入。

评价该例句:好评差评指正

13.En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

13.从这个意义上说,缺乏协调一致,的成份过多。

评价该例句:好评差评指正

14.Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

14.这显然是准和的一个例证。

评价该例句:好评差评指正

15.Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

15.所以,美国对津巴布韦人民命运的任何关心都是的。

评价该例句:好评差评指正

16.Voter pour la résolution l'an dernier et l'ignorer aujourd'hui relève d'un inquiétant degré d'hypocrisie.

16.去年对决议投赞成票,如今又无视这一点,其达到了令人震惊的程度。

评价该例句:好评差评指正

17.Quelques jours auparavant, nous demandions à cette tribune que l'hypocrisie et le formalisme diplomatique soient mis de côté.

17.几天前,我们在这个论坛呼吁摒弃和外交上的形式主义。

评价该例句:好评差评指正

18.Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.

18.可想而知,这种态度已达到口是心非的程度,因为这无异是想永远保持对直布罗陀的统治。

评价该例句:好评差评指正

19.L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

19.的方式和准对待这些药物会损害预防措施。

评价该例句:好评差评指正

20.Jadis symbole d'un avenir paisible et plus équitable, l'ONU est maintenant perçue comme un symbole d'échec et d'hypocrisie.

20.联合国曾经象征着和平以及更平等的未来,现在却被视为失败和的象征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单套索结, 单体, 单体浮箱, 单体畸胎, 单体炉, 单体雄蕊的, 单挑, 单条, 单调, 单调的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

1.Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.

另一句表现Pierre台词。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

2.L'autre écrivain dénonce donc la faiblesse, l'hypocrisie, l'insouciance, l'orgueil, bref tous les vices de l'homme.

另一位作家谴责了软弱、心、骄傲,总之是人所有恶习。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.Là aussi, on sent l’hypocrisie de Madame Musquin dans cette phrase

我们从这句话也能感受到Musquin

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

4.Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.

于连被深深地打动了,他从既看不到,也看不到夸张。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Easy French

5.L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.

这里普遍存在人。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

6.Il jugea qu’il serait utile à son hypocrisie d’aller faire une station à l’église.

他认为到教堂转一圈对他有好处。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

7.L’ennui de l’hypocrisie et des propos de vertu le jetait dans cet excès.

和说教厌倦使他走上了极端。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.On reconnaît bien là l'égoïsme et l'hypocrisie de l'espèce humaine.

可见人类自私和。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

9.Et pourquoi être encore hypocrite en maudissant l’hypocrisie ?

“为什么一边诅咒一边还要呢?

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

10.Me voici donc dans le centre de l’intrigue et de l’hypocrisie !

“我这就到了阴谋和心了!

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

11.Malgré toute son hypocrisie si souvent exercée, il sentit une grosse larme couler le long de sa joue.

他尽量经常施展他,还是觉得有一大滴眼泪顺着脸颊流下。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

12.Ses camarades y virent un trait odieux de la plus sotte hypocrisie ; rien ne lui fit plus d’ennemis.

同学们从看到了最愚蠢一个丑恶特征,再没有比这给他招来更多敌人了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

13.Ma vie n’est qu’une suite d’hypocrisies, parce que je n’ai pas mille francs de rente pour acheter du pain.

一生不过是一连串,因为我没有一千法郎年金用来头面包。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

14.Aucune hypocrisie ne venait altérer la pureté de cette âme naïve, égarée par une passion qu’elle n’avait jamais éprouvée.

她被一称从未体验过热情弄得昏了头,但是并没有任何来玷污她那天真无邪心灵纯洁。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

15.Justement, elle parlait d'hypocrisie, c'est tout à fait ça.

确切地说,她说,就是这样。机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

16.Il se taisait, mais restait. La vue de cette hypocrisie vulgaire amusa Julien.

他不说了,然而并不走。看到这种庸俗,于连感到开心。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

17.Sur ce sujet, n'ayons pas d'hypocrisie.

在这个问题上,我们不要机翻

「2022法国总统大选」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

18.À cet âge peut-on être fidèle à chaque instant de la journée à l’hypocrisie qu’on s’est prescrite ?

在这个年纪上,一个人能在一天每时每刻都忠于为自己规定吗?

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

19.J'ai beaucoup de mal à supporter une telle hypocrisie.

我很难忍受这种机翻

「法语口语渐进-高级」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

20.Il estime que les plateformes font preuve " d'hypocrisie" .

他认为这些平台正在表现出“”。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单子叶植物的, 单自由度装置, 单字, 单字排铸机, 单总线, 单足, 单足并腿畸胎, 单足趾尖旋转, 单作, 单作用液压缸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接