有奖纠错
| 划词

1.Reprographie du fait que l'hypocrisie.

1.影印、复制那伪的事实。

评价该例句:好评差评指正

2.Hypocrisie est un hommage que le vice rend a la vertu.

2.是恶对善的敬意。

评价该例句:好评差评指正

3.Il y a une hypocrisie fondamentale dans cette question particulière.

3.在这个具体问题上存在着根本性的

评价该例句:好评差评指正

4.L'hypocrisie est un hommage que le vice rend à la vertu.

4.伪是邪恶给美德的献礼.

评价该例句:好评差评指正

5.Il nous faut résister à l'hypocrisie et accepter nos responsabilités respectives.

5.我们需要抵制伪,接受我们各自的责任。

评价该例句:好评差评指正

6.La délégation cubaine rejette l'hypocrisie de ces États dépourvus de toute autorité morale.

6.古巴代表团戳穿这些国家的伪嘴脸,他们根本就没有任何道义标准。

评价该例句:好评差评指正

7.Jamais auparavant, on a constaté d'une manière flagrante l'hypocrisie du discours des pays riches.

7.富有国家言词的伪性从来没有这么明显。

评价该例句:好评差评指正

8.L'hypocrisie du monde riche ne s'arrête pas là.

8.富有世界的伪善并止于此。

评价该例句:好评差评指正

9.Une telle présentation ne contiendrait-elle pas une pointe d'hypocrisie?

9.这种可能含有一丝伪善。

评价该例句:好评差评指正

10.L'hypocrisie et le « deux poids deux mesures » doivent cesser.

10.我们必须结束伪和双重标准。

评价该例句:好评差评指正

11.Pas d'amour vrai, l'hypocrisie seulement.

11.没有真正的爱,只有伪的人。

评价该例句:好评差评指正

12.L'hypocrisie et le cynisme n'ont pas leur place dans ce débat.

12.伪善与玩世恭的行为同本次辩论

评价该例句:好评差评指正

13.En ce sens, il n'y avait pas de cohérence, mais surtout de l'hypocrisie.

13.从这个意义上说,缺乏协调一致,伪的成份过多。

评价该例句:好评差评指正

14.Cela représente un exemple manifeste d'hypocrisie et de la pratique des deux poids, deux mesures.

14.这显然是双重标准和伪的一个例证。

评价该例句:好评差评指正

15.Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.

15.所以,美国对津巴布韦人民命运的任何关心都是伪的。

评价该例句:好评差评指正

16.Voter pour la résolution l'an dernier et l'ignorer aujourd'hui relève d'un inquiétant degré d'hypocrisie.

16.去年对决议投赞成票,如今又无视这一点,其伪达到了令人震惊的程

评价该例句:好评差评指正

17.Quelques jours auparavant, nous demandions à cette tribune que l'hypocrisie et le formalisme diplomatique soient mis de côté.

17.几天前,我们在这个论坛呼吁摒弃伪和外交上的形式主义。

评价该例句:好评差评指正

18.Cela paraît le sommet de l'hypocrisie, car cela revient à perpétuer la domination coloniale sur Gibraltar.

18.可想而知,这种已达到口是心非的程,因为这无异是想永远保持对直布罗陀的统治。

评价该例句:好评差评指正

19.L'hypocrisie et la discrimination opérées dans le traitement des substances risquent de compromettre les messages de prévention.

19.伪的方式和双重标准对待这些药物会损害预防措施。

评价该例句:好评差评指正

20.Jadis symbole d'un avenir paisible et plus équitable, l'ONU est maintenant perçue comme un symbole d'échec et d'hypocrisie.

20.联合国曾经象征着和平以及更平等的未来,现在却被视为失败和伪的象征。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大教堂, 大街, 大街小巷, 大节, 大结节, 大结胸, 大捷, 大姐, 大姐(亲热的称呼), 大姐大,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

1.Une autre réplique qui illustre bien l’hypocrisie de Pierre.

另一句表现Pierre虚伪的台词。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
德法文化

2.L'autre écrivain dénonce donc la faiblesse, l'hypocrisie, l'insouciance, l'orgueil, bref tous les vices de l'homme.

另一位作家谴责了软弱、虚伪、粗心、骄傲,总之是人的所有恶习。

「德法文化」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

3.Là aussi, on sent l’hypocrisie de Madame Musquin dans cette phrase

我们从这句话中也能感受到Musquin的虚伪。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

4.Julien fut profondément touché. Il ne pouvait voir là ni hypocrisie ni exagération.

于连被深深地打动了,他从中既看虚伪,也看到夸张。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Easy French

5.L'hypocrisie générale qui est omniprésente un peu partout ici, voilà.

这里普遍存在虚伪的人。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

6.Il jugea qu’il serait utile à son hypocrisie d’aller faire une station à l’église.

他认为到教堂转一圈对他的虚伪有好处。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

7.L’ennui de l’hypocrisie et des propos de vertu le jetait dans cet excès.

对虚伪和说教的厌倦使他走上了极端。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.On reconnaît bien là l'égoïsme et l'hypocrisie de l'espèce humaine.

可见人类的自私和虚伪。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

9.Et pourquoi être encore hypocrite en maudissant l’hypocrisie ?

“为什么一边诅咒虚伪一边还要虚伪呢?

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

10.Me voici donc dans le centre de l’intrigue et de l’hypocrisie !

“我这就到了阴谋和伪善的中心了!

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

11.Malgré toute son hypocrisie si souvent exercée, il sentit une grosse larme couler le long de sa joue.

他尽施展他的伪善,还是觉得有一滴眼泪顺着脸颊流下。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

12.Ses camarades y virent un trait odieux de la plus sotte hypocrisie ; rien ne lui fit plus d’ennemis.

他的学们从中看到了最愚蠢的虚伪的一个丑恶的特征,再没有比这给他招来更多的敌人了。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

13.Ma vie n’est qu’une suite d’hypocrisies, parce que je n’ai pas mille francs de rente pour acheter du pain.

我的一生过是一连串的虚伪,因为我没有一千法郎的年金用来头面包。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

14.Aucune hypocrisie ne venait altérer la pureté de cette âme naïve, égarée par une passion qu’elle n’avait jamais éprouvée.

她被一称从未体验过的热情弄得昏了头,但是并没有任何的虚伪来玷污她那天真无邪的心灵的纯洁。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

15.Justement, elle parlait d'hypocrisie, c'est tout à fait ça.

确切地说,她说的是虚伪,就是这样。机翻

「你会怎么做?」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

16.Il se taisait, mais restait. La vue de cette hypocrisie vulgaire amusa Julien.

说了,然而并走。看到这种庸俗的虚伪,于连感到开心。

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
2022法国总统

17.Sur ce sujet, n'ayons pas d'hypocrisie.

在这个问题上,我们要虚伪。机翻

「2022法国总统选」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

18.À cet âge peut-on être fidèle à chaque instant de la journée à l’hypocrisie qu’on s’est prescrite ?

在这个年纪上,一个人能在一天的每时每刻都忠于为自己规定的虚伪吗?

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

19.J'ai beaucoup de mal à supporter une telle hypocrisie.

我很难忍受这种虚伪机翻

「法语口语渐进-高级」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

20.Il estime que les plateformes font preuve " d'hypocrisie" .

他认为这些平台正在表现出“虚伪”。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大孔隙, 大孔隙的, 大口大口地喝, 大口的, 大口地吃<俗>, 大口喝, 大口径枪, 大口酒杯, 大口科, 大口目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接