Hélas ! il était resté le seul spectateur de sa pièce.
!只剩下他独个儿观看自己的大作了!
Hélas, dit Jupiter, un écolier vient de prendre l'échelle.
“咳!梯子被一个学子刚拿走了。”朱庇特应。
Hélas, hélas, triste réveil des songes !
,,梦醒时分,多遗憾!
Sur le trajet, deux femmes hèlent le taxi qui s’arrête.
半路上有二个女子拦车。
Hélas ! Comment sortir de cette tour ? Je suis perdu !
!我该怎么出去呢?我感到迷茫!
Hélas, les violations massives des droits de l'enfant se poursuivent.
不幸的,恶劣践踏儿童权利的情况继续发生。
Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.
不幸的,它们常常互不相干、很不完善的。
Hélas, ces suggestions n'ont pas été retenues par les auteurs.
不幸的,这些建议没有被案所采纳。
Hélas, la Conférence de Durban n'a pas donné ces résultats.
但令人伤心的,即使这一点在德班会议也没有希望。
Hélas, c'est à ce niveau que la vraie résolution vient à manquer.
遗憾的,正在这个最高层次错失了真正的解决办法。
Hélas, nous devons reconnaître que le retour sur investissements est pour ainsi dire nul.
可天哪,我们不得不承认,这笔投资的回报一直几乎零。
Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.
不幸的,方面有人企图违背准则,干涉黎巴嫩内部事务。
Hélas, les engagements pris en ce sens n'ont pas été honorés.
遗憾的,我们看到这种承诺只反映在口头上,而不实行动中。
Hélas, sa délégation se verra contrainte de demander un vote sur les amendements proposés.
令人遗憾的,秘鲁代表团将不得不请求就拟议修正案表决。
Hélas, les récents événements montrent que d'autres grandes opérations humanitaires seront nécessaires à l'avenir.
令人遗憾的,最近的各种事态发展证明,将仍然需要开展重大的人主义活动。
Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.
可叹的,科索沃和梅托希亚的现实则大相径庭。
Hélas, Israël fait fi de cette résolution depuis plus de 20 ans.
,二十多年来以色列却无视该决议。
Hélas, aucun de ces vices humains n'a pu jusqu'à présent être éliminé.
令人遗憾的,这些人类弊病迄今没有一个被消除。
Hélas, aujourd'hui les souffrances humaines ne manquent pas.
不幸的,当今的人类痛苦不少见。
Hélas, vendredi dernier, ce but a été atteint.
不幸的,上周五这一希望成真。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hélas ! il ne nous reste rien de notre temps de prospérité !
唉!当年兴盛时期的陈迹一点也没能留下来。
Hélas, il y a loin entre les désirs et la réalité.
可惜啊,愿望和现实之间有很大差距。
Hélas, tous les adultes n'ont pas appris à maîtriser leur violence, leur besoin de dominer.
哎呀,并不是所有成年人都学会了控制暴、控制统治需求。
Hélas, l'audition, la capacité à entendre des sons, est fragile.
可是-音的能,很脆弱。
Hélas ! Monsieur c'est ma mère qui m'a chassée du logis.
唉! 先生,是的母亲把赶出了家门。
Hélas ce qu'on voit ici c'est une étoile qui est en train de mourir.
不幸的是,在这里看到一颗即将死亡的恒星。
Hélas, heureusement que je gagne peu, si je gagne beaucoup, vous seriez furieux.
哎,得亏赚的少,要是赚的多您不得气死呀。
Hélas ! Qu’est-ce que je vais devenir ?
“!会怎么样?”
Hélas, il arrive que la machine déraille et devienne dure d'oreille.
唉,有时候机器也会出问题,耳背。
Hélas ! peut-être manqué-je de caractère, j’eusse été un mauvais soldat de Napoléon.
“唉,也许缺乏性格,若是在拿破仑手下,一定是个很糟糕的士兵。
Hélas, pour une fois, tu dois prononcer le S à la fin.
Hélas,词尾的S必须发音。
Hélas ! qu’une petite allumette leur ferait du bien !
唉!哪怕一根小火柴对她也是有好处的。
Hélas ! non, répondit Julien ; on m’envoie au séminaire.
“唉!不是,”于连答道,“人家送进神学院。”
Hélas, dit madame de R., je n’ai dans ma bourse que quatre sous.
“唉!”R夫人说,“荷包里也只有四个苏。”
" Hélas! où sont maintenant mes enfants, mes pauvres enfants! "
“哎!可怜的孩子现在在哪里呀!”
Hélas c'est l’œuf qui casse les épées.
它刀枪不入 剑碰到了也会断。
Hélas ! murmura Edmond en lui-même, le voilà retombé ! ce malheur me manquait.
“糟糕!”爱德蒙喃喃地对自己说,“他的老病又犯了!就差没得这种病了。”
Mais Julia était déjà sur le trottoir, elle héla un taxi.
朱莉亚已经走到人行道上,她招手叫了一辆出租车。
Hélas ! madame, dit Candide, je répondrai comme vous voudrez.
“好罢,太太,你要怎样回答都行。”
Hélas ! dit Ketty, pour qui me suis-je exposée à tout cela ?
“唉!”凯蒂说,“到底为了谁去冒这些险呀?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释