Il a été signalé que l'exposition aigüe ou chronique par inhalation peut également causer des troubles respiratoires, cardiovasculaires, hématologiques et endocriniens.
也有研究报告表明,人类急剧或慢性吸入林丹后,可出现呼吸系统、心血管、血液、肝脏和内分泌系统反应。
L'Iran se propose de comparer l'incidence de différents troubles hématologiques et néoplasmes malins solides au cours de la période antérieure à l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq à l'incidence de désordres analogues après cette invasion.
伊朗拟议对伊拉克入侵和占领科威特之前各种血液疾病和人体恶性瘤发病情况与伊拉克入侵之后同类疾病发病情况做出比较。
Dans le cas des cancers, particulièrement des cancers tumoraux solides, et des troubles hématologiques, il existe généralement un délai de latence de 15 à 20 ans entre l'exposition à un agent cancérogène et le premier signe clinique du cancer.
对于癌症和血液疾病来说,尤其是对于人体瘤癌症来说,从暴露于某一致癌物质到首次诊断出癌症之间潜伏期为15到20年。
Un certain nombre d'éléments nouveaux permettent de penser, en effet, que certaines formes de leucémie infantile et autres troubles hématologiques, d'affections du système immunitaire, de troubles congénitaux du développement et de maladies chroniques sont liés à cette catastrophe.
实际上,一些新因素使我们想到,某些儿童白血病和其他血液障碍,免疫系统受损,先天发育障碍和慢性病都同这次灾难是分不开。
L'Iran demande une indemnité de USD 332 300 au titre de dépenses liées à une étude de surveillance et d'évaluation destinée à examiner les liens qui pourraient exister entre la pollution résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït et l'incidence des cancers et des troubles hématologiques en Iran.
伊朗要求赔偿拟议建议调查伊拉克入侵和占领科威特产生污染物与伊朗癌症和血液病发病率之间可能存在联系进和评估研究费用332,300美元。
Après le transfert de la réclamation dans la cinquième tranche «F4», l'Iran a soumis une étude révisée portant sur l'impact des polluants pétroliers et radioactifs résultant de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq sur l'incidence des nouveaux cancers et des troubles hématologiques dans la population iranienne exposée.
这个索赔转到第五批“F4”后,伊朗提交了一份修订研究,其中提出调查伊拉克入侵和占领科威特造成与石油和放射性有污染物对伊朗接触人群中新癌症和血液病发病率影响。
L'Iran demande une indemnité de US$ 2 112 500 au titre d'un projet destiné à examiner les liens qui pourraient exister entre d'une part, la dispersion de polluants pétroliers depuis les puits de pétrole incendiés et la marée noire au Koweït et, d'autre part, l'incidence des cancers et des troubles hématologiques chez les habitants des 12 provinces du pays.
伊朗拟开展一项研究,调查科威特石油大火和石油溢泄产生石油类污染物与伊朗12个省份人口血液病症发病情况之间联系,伊朗就此索赔2,112,500美元。
Une contribution sera également apportée au programme national de sécurité hématologique, et ce, de deux manières : a) au niveau local, par l'éducation des collectivités à la pratique responsable des dons de sang afin de garantir la sécurité des réserves de sang; et b) au niveau national, par la distribution de matériels d'analyse sanguine, dont le besoin est urgent.
同时,还将通过两种方式为全国血液安全方案做贡献:(a)在基层,通过向各社区宣传负责任献血,确保血液供应安全;(b)在全国范围,通过提供急需验血设备。
Bien que le Gouvernement iraquien ait préparé des locaux où pourrait être installé et entretenu du matériel, fourni par le programme, utilisé en imagerie médicale telle que les appareils à résonance magnétique et les scanographes, d'autres matériels tels que les matériels d'analyse hématologique et les spectrophotomètres et matériels de radiographie seront installés dès que des fonds seront disponibles.
尽管政府为安装及正常维护成象诊断中使用磁性共振成象仪和计算机化分层造影扫描机等方案设备准备了场地,但血液分析仪、光谱仪和X光机等其它设备要在有资金后才能安装。
À la fin de mai, le mécanisme national de lutte contre le sida avait ouvert 4 centres de soins où est dispensé le traitement antirétroviral, 7 centres de dépistage volontaire, 7 centres de traitement des maladies sexuellement transmissibles, 28 centres de vigilance hématologique, 6 laboratoires, 7 centres de jeunes, 1 centre de lutte commune contre la tuberculose et le sida et 34 programmes d'information par les médias.
截至5月底,索马里全国艾滋病毒应对机制已有4个抗逆转录病毒治疗所、7个自愿咨询和检验中心、7个性传播感染治疗中心、28个血液安全中心、6个实验室、7个青少年中心、一个肺结核/艾滋病毒治疗中心和34个媒体外联方案已进入运作。
Selon les chiffres du Ministère de la santé et de la Commission nationale de statistique de la République kirghize, la mortalité infantile et la mortalité globale des habitants des zones montagneuses sont malheureusement plus élevées à l'heure actuelle que les taux correspondants dans les plaines, l'espérance de vie y est moins longue, et on constate une prévalence élevée des maladies infectieuses et des affections hématologiques, notamment des carences en fer (90 %).
根据吉尔吉斯斯坦卫生部和国家统计委员会提供资料,目前,儿童死亡率、山区居民儿童死亡率普遍高于生活在低地地区人们死亡率,这是很不幸;预期寿命也比较低,各种传染病、血液病发病率很高,尤其是缺铁(90%)。
D'autres initiatives ont également été prises dans le cadre du même engagement, notamment des programmes pour stopper la transmission verticale de la maladie et pour garantir la sécurité hématologique au niveau des capitales provinciales; des campagnes d'information publique et d'éducation, dirigées principalement vers les jeunes à l'intérieur et à l'extérieur du système éducatif, les populations déplacées et réfugiées, les professionnelles du sexe et les camionneurs; la distribution gratuite de préservatifs; l'ouverture de centres de conseil et de dépistage; la création de centres pour évaluer et surveiller l'infection; et la mise en oeuvre d'un programme pour introduire la thérapie antirétrovirale.
在同一承诺框架下还采取了其他主动措施,包括阻止疾病纵向传播以及保证省会级血液供应安全项目;主要针对教育系统内外年轻人、流离失所和难民人口、性教育工作者和卡车司机大众信息和教育运动;免费分发避孕套;自愿检;开办咨询与试中心;设立评估与控感染中心;以及开设引进抗逆转录病毒治疗方案项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。