J'avance même si parfois j'hésite.
尽管有的时候但我仍然在前进。
Il n'a pas hésité à s'inscrire au concours.
毫地报名参赛。
Cependant, lorsque cela est nécessaire, il n'hésitera pas à sacrifier tout à eux-mêmes.
但是在需要时,总会为了大家毫地牺牲自己。
Les sauveteurs se sont exposés sans hésiter.
救险者毫地冒险抢救。
N'hésitez pas a me poser des questions....
你们可以向我提问题。
Cela ne devrait pas hésiter, vous aurez rapidement personnalisées.
那要,快快定吧。
Celui-ci hésite à choisir entre les deux.
男子在选择中定。
N'hésitez pas à me poser des questions.
要, 有问题尽管问我。
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois.
请你们帮忙改正我中文的错误.
J'hésite. Il y a tellement de choses!
我在。这里的东西真少!
N'hésite pas !, N'ait pas peur !
Encourge别,别害怕,加油!
J'hésite aussi sur la couleur de son costume.
对的颜色我也拿准。
Ce bonhomme n'hésite pas à combattre l'injustice.
这个好人见义勇为。
N'hésitez pas à appeler les contacts et la coopération.
欢迎您们来电联系与合作。
Il n'a pas hésité à diminuer ses dépenses de recherche.
“canadien Nortel 大幅裁员。缩减科研经费。
Pour plus d'informations, n'hésitez pas à me contacter !
要想知道更多信息,请要,跟我联系。
Il hésita un instant encore , puis, tout à coup, se décida.
又了一下,随即打定了主意。
Le Conseil a beaucoup hésité sur ce point.
安理会在这一点上已过久。
La chose est trop importante pour nous ;nous n’hésiterons devant rien !
这事对我们很重要,所以我们没有什么的!
Quoiqu'il se sente soutenu par tous ses amis, il hésite encore à agir.
尽管觉得所有的朋友都支持,对采取行动仍然。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il était évident que Bob Harvey hésitait.
显然,鲍勃-哈维还在迟疑不决。
Ce qui veut dire que vous hésitez maintenant.
“这就是说您现在犹豫了?”
Certes ! qui hésiterait à conquérir une telle renommée ?
“当然罗!能得到这种荣誉,谁会犹豫不决?
Tout ce que vous aviez chez vous? ” Elle hésita.
“您把家里的钱全都输光了吧。”迟疑着没有回答。
Que voulez-vous que je vous dise ? reprit Maximilien, voyant que Valentine hésitait.
“什事?”青年问道,他觉察到瓦朗蒂娜有些犹豫,像是不知道该怎说似的。
Oui et, pendant son adolescence, elle a hésité entre la chanson et la comédie.
是的,到青少年的时候,犹豫时要选唱歌还是演戏。
Et face à ce nouvel adversaire qui a dynamité les clivages traditionnels… la droite hésite.
在这个消灭了传统分歧的新对手面前,右翼犹豫了。
Quelquefois c'est la femme qui hésite davantage pour de différentes raisons.
有时候,女人更易出于不同原因而犹豫。
Un chef d'entreprise qui n'hésite pas à mettre la main à la pâte.
这位企业的领导人毫不犹豫地亲历亲为。
Il existe aussi de puissants pokémons barons qui n'hésiteront pas à vous attaquer.
还有强大的头目宝可梦会毫不犹豫地攻击您。
La mère sait qu'il n'hésitera pas à tuer ses petits pour les dévorer.
母熊知道公熊会毫不犹豫地杀死熊,然后吞了它。
Mais, pour les petites commissions, on hésite de plus en plus à consommer du carburant.
但是,如果买的少,我们就不会汽车去了,因为费油钱。
De ton temps, grand homme, aurais-je hésité ?
“在你那个时代,伟大的人啊,我会犹豫吗?”
Quoi ? demanda d’Artagnan, voyant que madame Bonacieux hésitait à continuer.
“什问题?”达达尼昂见波那瑟太太欲言又止,便问道。
(Hans : )Avec vous, Je n'hésite plus...
和你 我不再犹豫。
Nicole Notât : Je ne sais pas si elles hésitent.
Nicole Notât : 我不知道们是否犹豫不决。
Le Client: J’hésite. Il y a tellement de choses!
L : 我比较犹豫。这有这多东西!
Quand ils n’aiment pas quelque chose ou quelqu’un, ils n’hésitent pas à le dire.
当他们不喜欢某物或某人时,会毫不犹豫地说出来。
Quoi ? demanda Albert, en voyant que Beauchamp hésitait.
“什?”阿尔贝说,他看波尚有点犹豫。
Donc, n’hésitez pas à faire plein d’exercices.
所以,不要犹豫,去做很多的练习吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释