有奖纠错
| 划词

L'illogisme de l'approche adoptée par la Commission est évident.

的做法前后不一致是不言自明的。

评价该例句:好评差评指正

Pour les auteurs, la Cour Suprême a fait preuve d'illogisme en utilisant l'absence de fournir une somme modique de 5 000 francs CFA afin de refuser un dossier au fond.

提交人认为,最高法院在以没有支付5,000非洲法郎这一小数目而拒绝考虑案件的案情显得逻辑混乱。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place de la Commission de consolidation de la paix, en tant qu'organe subsidiaire tant de l'Assemblée générale que du Conseil de sécurité, pourrait lui donner un caractère double dans son organisation et introduire des illogismes dans ses travaux.

作为大安全理事的附属机构进行运作,使在组织方面具有双重性,也使其工作出现逻辑上的不一致。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, cet état de fait comporte parallèlement une dose à peine tolérable d'illogisme, d'injustice, de gaspillage, de faim et de maladie, de négligence, de troubles et de destruction, résultat essentiellement de la confusion, de l'inaction, de l'ignorance, de l'avidité, du calcul et de la simple mauvaise volonté.

然而,这一现状还包含人们难以容忍的非逻辑、非正义、浪费、饥饿疾病、疏忽、纷争与破坏,这主要是混乱、怠惰、无知、贪婪、狡诈纯粹恶意的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


驰目, 驰驱, 驰书, 驰突, 驰骛, 驰援, 驰骤, , 迟迟, 迟迟不决,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Misérables 第二部

Illogisme de Voltaire, soit dit en passant ; car Voltaire eût défendu Jésus comme il défendait Calas ; et, pour ceux-là mêmes qui nient les incarnations surhumaines, que représente le crucifix ? Le sage assassiné.

伏尔泰缺少逻辑,这是顺便谈谈,因为伏尔泰很可能用为卡拉斯①护的态度同样来为耶稣护,而且,对那些根本否认神的化身的人,耶稣又能代表什么呢?一个被害的哲人而已。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迟钝的思想, 迟钝的听觉, 迟钝的头脑, 迟发, 迟发反应性物质甲, 迟发雷管, 迟发性出血, 迟付, 迟缓, 迟缓的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接