有奖纠错
| 划词

J’aime le lexique et les erreurs impardonnables de lexique.

我爱词汇及所有可原谅词汇错误。

评价该例句:好评差评指正

Or nous faisons face à une imposture impardonnable.

但是,我们今天却面临一种能原谅骗人东西。

评价该例句:好评差评指正

Laisser passer cette chance serait une erreur impardonnable.

错过这次机会将是一个可饶恕错误。

评价该例句:好评差评指正

Il serait impardonnable de ralentir nos efforts ou d'échouer maintenant.

如果现在失去势头,如果现在失败,那将是可饶恕

评价该例句:好评差评指正

Ce serait un retournement de situation impardonnable qui nous couvrirait tous d'opprobre.

那将是可原谅并成为我们全体耻辱。

评价该例句:好评差评指正

II serait impardonnable de ne pas profiter pleinement de ce soutien.

如果我们能充分利用这种支持话,那将是可原谅

评价该例句:好评差评指正

Une paralysie prolongée du Conseil sur la question du Moyen-Orient est inacceptable et serait impardonnable.

如果安理会在中东问题上继续无所作为,将是受和可原谅

评价该例句:好评差评指正

L'imposition d'un siège par un peuple contre un autre peuple est un crime impardonnable.

一个国家另一国人民实行禁运是可原谅罪行。

评价该例句:好评差评指正

En les privant de perspectives d'avenir, nous nous rendrions au mieux complices d'un impardonnable gâchis.

如果我们无法向他们提供这些机会,那么即使从最好说,我们可饶恕地浪费人潜力共同负责。

评价该例句:好评差评指正

Notre sympathie s'étend à toutes les familles éprouvées par ces tragiques événements totalement condamnables et impardonnables.

我们这些悲剧性事件中受影响所有家庭表示慰问,这些事件是可原谅,毫含糊受到谴责。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation adresse ses plus profondes condoléances à ceux qui ont perdu des proches durant ces événements impardonnables.

我国代表团在这些可宽恕事件中失去亲人人表示最深切慰问。

评价该例句:好评差评指正

Près de deux ans se sont écoulés depuis que l'Érythrée a commis un crime impardonnable contre l'Éthiopie.

厄立特里亚埃塞俄比亚犯下可饶恕罪行已快两年了。

评价该例句:好评差评指正

Il est impardonnable qu'on ait fait si peu de choses pour éclaircir le sort des 1 300 non-Albanais enlevés et disparus.

为澄清1 300名被绑架和失踪非阿尔巴尼亚人命运所做工作极少,令人无法原谅。

评价该例句:好评差评指正

En réponse, l'orateur soutient qu'utiliser les enfants à des fins politiques et pour donner une image favorable est un acte impardonnable.

在答辩中,他坚称,利用儿童作为政治工具,从而制造有利公共关系是可原谅

评价该例句:好评差评指正

En outre, il est impardonnable qu'on ait fait si peu pour jeter la lumière sur le sort de 1 300 personnes enlevées ou disparues.

除此之外,几乎没有为搞清1 300名遭绑架和失踪人士命运做任何事情,这是能令人原谅

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu récemment une attaque impardonnable de milices contre le bureau local du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés au Timor occidental.

最近发生了一起民兵攻击设在西帝汶联合国难民事务高级专员(难民专员)当地办事处可原谅事件。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions doivent rester parmi nos priorités; si nous hésitons à les confronter en temps voulu et de façon appropriée, nous pourrions en subir les conséquences impardonnables.

这些问题必须处于我们讨论优先地位;在以切实和适当方式处理这些问题方面任何犹豫可能会产生无法令人原谅后果。

评价该例句:好评差评指正

La Syrie, complice de meurtres, ne mérite aucun appui et le Conseil ferait acte d'un aveuglement moral impardonnable s'il agissait autrement.

叙利亚因其在谋杀中同谋作用而得到支持,安理会如果是这样采取行动,便会犯下能饶恕顾道义行为。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de distinctions artificielles entre les divers types de terrorisme, même en invoquant de nobles idéaux, est une insulte impardonnable à la mémoire de ceux qui ont péri.

捏造同类型恐怖——虽然方便地以崇高理想语言作掩饰——是那些丧生人们记忆可饶恕污辱。

评价该例句:好评差评指正

Il est impardonnable que la pauvreté et les conflits, comme c'est le cas au Darfour, continuent de coûter la vie à des innocents à cause de l'inaction des gouvernements.

在各国政府作为情况下,贫困与冲突继续夺走无辜者生命,如在达尔富尔,这是可原谅

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


subéquatorial, suber, subéraire, subéramide, subérane, subéranilide, subérate, subérène, subéreuse, subéreux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oh ! si vous étiez comtesse, marquise ou duchesse, ce serait autre chose, et vous seriez impardonnable.

啊!如果您伯爵夫人、侯爵夫人或公爵夫人,那就码事,您就不可原谅的。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

C’est une faute impardonnable, une erreur indigne d’un secrétaire de la Société de géographie ! Je suis déshonoré !

个不可原谅的失,个不配称地理学会的秘书的人才会犯的错误呀!我的面子!”

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

S'il est fait prisonnier ou s'il commet une faute impardonnable, la seule porte de sortie honorable est le seppuku, un suicide rituel durant lequel le samouraï s'éventre avec un sabre avant d'être décapité.

如果他被俘虏或犯不可饶恕的错,唯光荣的出路就切腹自种日本武士在被斩首前用剑剖腹自杀的仪式。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il se sentait comme intéressé dans cette gageure, et tremblait à la pensée qu’il avait pu la compromettre la veille par son impardonnable badauderie. Aussi, beaucoup moins flegmatique que Mr. Fogg, il était beaucoup plus inquiet.

他感到仿佛自己也和笔赌注有关。他想起头天晚上,他干的那桩不可饶恕的蠢事,很可能会断送笔赌注的时候,他不禁害怕起来。

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– Cette traduction est truffée d'erreurs, je ne dis pas que la mienne sera parfaite, il me faudrait du temps, mais je trouve déjà ici et là des fautes impardonnables. Approchez-vous, nous dit-il, je vais vous montrer.

份资料上的翻译充满错误,我倒不说我的翻译有多完美,我还需要点时间,不我已经发现些不可原谅的错误。你们靠近点,”他说,“我指给你们看。”

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Les adventistes ont profité de cet avantage pour se rendre coupables d'un acte de trahison impardonnable : vous avez intercepté les messages que les dieux ont envoyés à l'Organisation et n'en avez révélé qu'une infime partie.

“降临派正借助个条件,做出对组织不可饶恕的背叛:你们截留主发给组织的信息,你们向组织传达的,只收到的信息中极少的部分。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Crucio, c'est un des trois sortilèges impardonnables donc c'est  sûr que non, j'utiliserais pas Crucio.

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La faute impardonnable qui vous cloue au croc Irrévocable et vous change vite en escroc

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Depuis le début, les russes, eux, souhaitent les faires entrer dans le jeu et, martèlent aujourd'hui que leur absence serait une erreur impardonnable.

评价该例句:好评差评指正
Dix pour cent-2

Désolé, ce qu'elle a fait, c'est impardonnable.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


subfrondescent, subfrutescent, subgéoanticlinal, subgéosynclinal, subglaciaire, subglaucophane, subglossitediphtéroïde, subglottique, subgranitique, subgraphique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接