A l'approche du printemps, tout le monde est impatient d’aller à la campagne.
春天临近,大家都迫不及待去乡下。
Roi, impatient de pendaison dans l'esprit du sommet de la montagne.
景,悬挂在心中憧憬山峰之巅。
Il est compréhensible que les Afghans soient impatients.
阿民感到不耐烦,这是可以理解。
Sa lenteur m'impatiente.
他慢条斯理使不耐烦。
Les Timorais de l'Est sont évidemment impatients de voler de leurs propres ailes.
东帝汶民急于独立自主,这是可以理解。
A l'approche de printemps,tout le monde sont impatient d’aller à la campagne.
春天快到了,大家急于去农村。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻对他们育情况、尤其是就业情况越来越不耐烦。
Pour connaître la valeur d'une heure, demande àun couple d'amoureux quiattend impatient de se revoir.
为了知道一个小时价值,问一问焦急等待见面热恋情侣。
Ils sont impatients, et à juste titre.
他们感到不耐烦,而且他们感到不耐烦是有道理。
Je suis impatient de collaborer prochainement avec lui.
待着在今后时间里与他合作。
Ma délégation est impatiente de travailler avec vous.
国代表团望与您合作。
Nous sommes impatients de poursuivre notre coopération générale.
们待着继续与它进行全面合作。
Nous sommes impatients de pouvoir renforcer et développer ces activités.
们待着进一步加强和扩大这些活动。
Mais pour les plus impatients, des séances sont programmées dès aujourd'hui dans les salles équipées IMAX.
但是对于没耐心,一些电影讨论会将从今天起在IMAX银幕大厅上演。
Il est impatient d'entendre les conseils et les recommandations du Comité.
他待着听到委员会意见和建议。
Je suis impatient de rejoindre les rangs du premier Secrétariat du monde.
急于想加入世界上这一首屈一指秘书处行列。
Nous sommes impatients de transformer la réunion annuelle en une instance de dialogue.
们待着进一步把年会发展成对话舞台。
Je suis donc très impatient de connaître la réponse de l'Ambassadeur.
因此迫切地等待着大使答复。
Beaucoup d'entre nous commencent à se sentir frustrés, impatients et fatigués.
们许多感到有点沮丧、失去耐心和疲倦。
Nous sommes impatients de voir le monde appliquer davantage cette idée.
们热望世界更多地利用这项技术。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Monsieur, le correspondant de droite s’impatiente, il redouble ses signaux.
“先生,我右边通讯员在重发他信号了,他不耐烦。”
Bon. Ensuite ? dit le policier, impatient.
嗯,然后呢?这位警察有点不耐烦地说。
Alors qui ? demande, impatient, l’homme fort.
那么到底谁呢?高大男人不耐烦地问。
Vers sept heures et demie, comme le soleil se levait, un autre bruit circula, rassurant les impatients.
将近七点半钟,太阳时候,传了另一个消息,使焦急不安人们放了心。
Tu t'impatientes ! Le match va commencer.
你不耐烦了!比赛马上就开始。
Alors, BAI Hua, son amie, est devenue impatiente.
于她朋友白花变得不耐烦。
Je suis impatient de voir ça, petite soeur !
小姐姐,我迫不及待想看到这个!
Oui, nous sommes impatients de revoir la dame.
,我们很渴望见到夫人。
Bien sûr, on attend vos commentaires de manière impatiente !
当然,我们迫不及待地等着你们评论!
Et Ségué, impatient, saisit la tourterelle à la gorge.
Ségué不耐烦了,抓住了鸽子喉咙。
C’étaient les impatients qui se détachaient et couraient devant.
这一些分化出向前跑急躁分子。
Je suis impatient de vous lire et de vous répondre !
我期待着收到你们消息并回复你们!
Impatiente, Wenjie la décacheta aussitôt et balaya son contenu des yeux.
叶文洁迫不及待地拆开信封,先大概扫了一眼哈里·比德森信。
Il était impatient de la lire.
他迫不及待,急于要知道它内容。
Il attendait, impatient, derrière l’afficheur, qui, avec son gros pinceau, barbouillait le dos de l’affiche.
于连焦急地在贴布告人身后等着,那人用大刷子在布告背面刷满浆糊。
– Je suis impatient d'y être et de me mettre au travail.
“我已经迫不及待了,真想赶紧到那里开始工作。”
À la place, ils utilisent l’expression avoir hâte de, qui signifie être impatient de.
法国人使用短语则“avoir hâte de”,它意味着等不及做某事。
D'abord parce que c'est un chat plutôt impatient avec une forte personnalité.
首先因为它一只比较急躁猫,个性很强。
Cette fois, elle nous regarda, Walter et moi, comme si nous étions deux gamins impatients.
说完,她看着我们——沃尔特和我,就像在看两个耐不住性子小顽童一样。
La solitude rend impatient, c’est l ’impatience qui tue l’enfance.
孤单让我变得缺少耐心,让我渐渐无法感受到童年愉快。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释