有奖纠错
| 划词

Il ne doit y avoir aucune impunité.

在有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il faut mettre fin à l'impunité.

最后,我们必须遏制有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons de combattre l'impunité avec détermination.

我们打击有罪不罚现象决心是持之以恒

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de débats tournent autour de l'impunité.

在有罪不罚问题上,已经进行了大量讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne tolèrerons aucune impunité à cet égard.

我们将不会容忍这方面有罪不罚。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces attaques sont commises en toute impunité.

所有这些袭击完全没有受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième problème est celui de l'impunité.

第二个因素是有罪不罚问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre un terme à l'impunité.

必须阻止有罪不罚情况。

评价该例句:好评差评指正

Les nombreux problèmes liés à l'impunité demeurent.

许多与有罪不罚有关问题继续在。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs de ces actes agiraient en toute impunité.

从事这种行为人据报通常遥法外。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut édifier la paix sur l'impunité.

和平不建立在有罪不罚基础上。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas question de permettre l'impunité.

我们决不容许有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons combattre l'impunité par des engagements fermes.

我们必须毫不动摇地消除有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Il ne saurait y avoir d'impunité au Darfour.

在达尔富尔不有罪不罚。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce processus, leurs droits sont violés avec impunité.

在这个过程中,他们权利受到侵害,而罪犯却遥法外。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut être question d'accorder l'impunité.

在这里,不容忍犯罪不受惩治情况。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aura pas d'impunité au Darfour.

达尔富尔将不会在有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, c'était la corruption qui permettait l'impunité.

主要由于腐败,罪犯往往得以逃脱法网。

评价该例句:好评差评指正

La justice est indispensable pour mettre fin à l'impunité.

要想结束有罪不罚现象,必须依靠司法。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, aucun dirigeant ne peut plus compter sur l'impunité.

今天,任何领导人都没把握可逃避罪责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


床上用品, 床上用织物, 床身, 床榻, 床头, 床头灯, 床头柜, 床头架, 床腿, 床围,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年5月合

Pour les sujets de harcèlement et d'accusations sexuelles, il ne peut y avoir aucune impunité.

对于骚扰和性指控的主体,不能有罪不罚。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合

La cinquième priorité des agresseurs qui est la ligne de fond de leur activité, de leur action, c'est garantir leur impunité.

攻击者的第五他们活动或行动的底线,确保他们不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Mais l'auteur va vivre une sorte d'impunité.

作者会经历一种有罪不罚的经历。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合

Lui qui ne cesse de dénoncer les massacres et l’impunité dans l’est de la RDC.

他从未停止谴责刚果民主共和国东部的屠杀和有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合

Il avait une sorte de garantie d'impunité du fait de son statut de star mondiale.

由于他世界明星,他有一种不受惩罚的保证。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年4月合

Alors attention ! L’impunité n’est pas l’immunité, bien que les deux mots se ressemblent.

所以小心!有罪不罚不豁免,尽管这两个词相似的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

G.Darmanin: Les policiers ne réclament pas l'impunité, mais le respect.

- G.Darmanin:警察并不声称有罪不罚,而表示尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年4月合

Le sens du mot est clair : l’impunité, c’est l’absence de punition, de sanction.

这个词的意思很清楚:有罪不罚没有惩罚,没有惩罚。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合

Des hommes qui bénéficient d’une impunité totale selon le témoignage de cet ancien agent des renseignements gambiens.

根据这名前冈比亚情报人员的证词,完全逍遥法外的男

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年9月合

Kiev estime que cela va susciter « un sentiment accru d'impunité du pouvoir russe » .

基辅认为会引起“俄罗斯政权无罪感加强的情绪”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合

Mais, selon l'ONG Transparency International, l'UE a laissé se développer une culture d'impunité en son sein.

, 根据非政府组织透明国际的说法,欧盟允许有罪不罚的文化在其中发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合

Ce qui est important, c'est qu'il n'y ait plus de signal d'impunité garantie offerte aux défricheurs.

- 重,不再有任何信号可以保证土地清理者不受惩罚。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Après des décennies de silence et d'impunité pour les prédateurs sexuels, les victimes dénoncent et surtout sont entendues.

经过数十年的沉默和性侵犯者有罪不罚之后,受害者正在谴责, 最重, 受害者的声音得到了倾听。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合

C'est avec ces mêmes véhicules que les individus commettent des infractions ou sont victimes d'accidents, avec un sentiment d'impunité.

使用这些相同的车辆,个人犯罪或成为事故的受害者,却有一种有罪不罚的感觉。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月合

Elle a indiqué que la population manifestait ce souhait en réclamant la paix et en exprimant le refus de l'impunité.

她说,人民通过求和平和表示反对有罪不罚来表达这一愿望。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年6月合

Vainqueur du second tour de la présidentielle M. Santos, a promis d'obtenir une " paix juste" et sans " impunité" .

第二轮总统选举的获胜者桑托斯先生承诺实现" 公正的和平" ,而不会" 不受惩罚" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2018年9月合

Ils demandent le retour de la Cicig, qui est la Commission de l'ONU contre la corruption et l'impunité dans le pays.

他们求Cicig回归,这联合国反腐败和有罪不罚委员会。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年11月合

Ce verdict a indigné les organisations écologistes, Greenpeace qui dénonce " l'impunité" ainsi accordée à l'Espagne face aux atteintes à l'environnement.

这一判决激怒了环保组织,绿色和平组织谴责西班牙在面对环境破坏时因此而给予的" 有罪不罚" 。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合

De la rébellion des hommes de Wagner, qui traverse la Russie en toute impunité, jusqu'au dernier épisode de la négociation de Loukachenko.

从瓦格纳手下的叛乱,完全不受惩罚地穿越俄罗斯,到卢卡申科谈判的最新插曲。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2016年4月合

Adulé par des millions de Brésiliens lassés de l’impunité des élites, le juge Moro est craint voir haï par ces mêmes élites.

莫罗法官受到数百万巴西人的崇拜,厌倦了精英的有罪不罚,他们被这些精英所恐惧或憎恨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创办(出钱), 创办工厂, 创办企业, 创办企业的自由, 创办人, 创办人股, 创办一所学校, 创办一桩事业, 创编, 创痕,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接