Il n'a qu'un vague diplôme d'une école inconnue.
他只有一张没有人知道学破文凭。
Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.
完成步骤后,他被一位未知美女精心照顾。
Les pertes civiles et militaires sont encore inconnues.
军民伤亡尚不清楚。
Les soldats l'ont emmené vers une destination inconnue.
那些军人把他带到一个秘密地方。
Si l'identité de l'enfant demeure inconnue, il recevra un nom aux fins de l'enregistrement.
后,当局若仍未得悉该儿童身分,便会给该儿童取名,以便办理出生登记。
De grandes démarches artistiques demeurent ainsi inexploitées et inconnues.
伟大艺术创举有待以后努力。
Les véritables déclarations des témoins demeurent inconnues.
目击证人证词至今无人知晓。
Nous vivons une époque où les catastrophes se suivent avec une rapidité jusque-là inconnue.
在我们生活个时代,灾害正以前所未有速度生。
Des conditions aussi propices étaient et demeurent inconnues dans la plupart des pays en développement.
同样,大数展中国家过去缺少并现在依然缺少幸运条件。
La Convention était souvent inconnue alors que beaucoup de projets pouvaient contribuer à son application.
许项目都有助于《公约》执行工作,但人们对《公约》了解却非常有限。
La propagation de maladies infectieuses, ou jusqu'alors inconnues, constitue aussi une perspective effrayante.
新传染病蔓延也是一个可怕前景。
Les consultations se poursuivent sur le déminage des autres champs de mines d'origine inconnue.
目前仍在就如何清理余来历不明雷场展开讨论。
D'autres, en revanche, sont soudaines et inattendues, ont des dimensions inconnues et sont pleines d'incertitudes.
也有他危机是突性和始料不及自然或人为灾难和危机,有些方面不为人所知,也带有不定因素。
Plusieurs des plaintes dont ils ont été saisis étaient portées contre des personnes inconnues.
它们所听取一些控诉是对身份不明人提出。
Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.
尽管结果尚不明朗,但是风险似乎在加剧。
La notion de « crime d'honneur » était par conséquent inconnue du droit koweïtien.
因此,科威特法律中并没有“为维护名誉而实施犯罪”一术语。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许妇女是家庭移徙议程中无名英雄。
La plupart de ces espèces sont encore inconnues.
但海底大数物种尚不为人知。
L'avenir de la République fédérale de Yougoslavie reste une inconnue.
南斯拉夫联盟共和国未来是一个未知数。
Une mesure plus faible que la normale peut indiquer qu'une substance inconnue a déplacé l'oxygène.
低于正常值读数可表明某种未知物质驱散了氧气。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sentit le pincement de la fibre inconnue.
他感到了有生以来从未尝过的那种心碎肠断的惨痛。
Nous avions l’impression de marcher sur une planète inconnue.
我们感觉像是行走在一个陌生的星球。
(Langue inconnue. ) -. . . veut dire " ballon" en langage Pik.
(未知语言)在他的语言中,意思是“球”。
Car Hilma reste encore inconnue pour beaucoup.
因为对很多来说,Hilma依然不有名。
La grande inconnue, petit, s'il te plaît, arrête ça.
成为一位女,亲爱的,请你帮我。
Elle voulait devenir Dieu tout-puissant, la grande inconnue. Personne n'a jamais vu Dieu.
她想成为,不,从来没有过。
Finalement, il choisit Linda Blair, une inconnue.
最后,他选择了琳达 布莱尔,一位无知晓的女演员。
Elle se passionne pour la découverte de nouvelles espèces inconnues de la science.
她对于科学界不熟悉的新物种的发现很热情。
Incomplète, soit ; mais sublime. Elle a dégagé toutes les inconnues sociales.
不全面,当然是的,但是多么卓绝。它揭穿了社会上的一切黑幕。
Donc, la majorité a des soucis de compréhension en français à cause d'expressions idiomatiques inconnues.
所以,大多数因为不认识成语表达而担心不理解法语。
Tous les jours, ils sont arrêtés et parqués dans des trains pour une destination inconnue.
每天,都有犹太遭到逮捕并被关押在前往未知目的地的火车上。
Et quel est le traitement que vous suivez pour cette maladie inconnue ?
“你用什么方法来治疗这种怪病呢?”
Eh bien, c'est non ! Alice n'aura pas de cadeaux et encore moins d'une inconnue.
“那么,我说不行!爱丽丝不会有礼物,更何况是陌生送的。
Alors la baleine australe vous est encore inconnue.
" 那么,南极的鲸鱼对您来说还是陌生的。
Non pas, dit Athos, ne buvons pas le vin qui a une source inconnue.
“不行,”阿托斯说,“我们不喝来路不明的酒。”
Parce que à l'époque, le voyage, c'est encore une exploration en terre inconnue, une conquête.
因为在当时,旅行还是在未知领域的探索,是一种征服。
Tel fut le premier repas des naufragés sur cette côte inconnue.
这就是遇难的在这无名的海岸上吃到的第一顿美味。
Je suis bien chez M. Nolton ? demanda l’inconnue.
“请问这是诺尔顿先生的家吗?”陌生女问玛丽。
Celui-ci n’est inconvenant que par sa figure inconnue, c’est du reste un sourd-muet.
此之不合适不过是其生面孔罢了,反正是又聋又哑。”
Donc la grande inconnue est à ce niveau-là.
所以这是一种很大的未知。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释