有奖纠错
| 划词

1.Les progrès économiques réalisés représentaient des îlots de prospérité dans un océan de pauvreté indescriptible.

1.虽然济进步,但些只是难以形容的贫穷汪洋中的繁荣岛屿。

评价该例句:好评差评指正

2.Encore une fois, nous assistons à une utilisation indescriptible des chiffres, proche de science-fiction - 40 000 demandes.

2.我们再次看到一种无法描述的、接近于科幻小说的数字游戏——4万项索赔要求。

评价该例句:好评差评指正

3.La tragédie que vit le peuple palestinien est indescriptible.

3.巴勒斯坦人民的悲惨痛苦无法用言语描述。

评价该例句:好评差评指正

4.Les conflits interétatiques et intraétatiques ont provoqué des souffrances indescriptibles.

4.国家间冲突和国内冲突给人们了难以描述的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

5.En effet, le peuple burundais vit aujourd'hui dans une misère indescriptible.

5.的确,布隆迪人民现在正生活在无法形容的贫穷之中。

评价该例句:好评差评指正

6.Elles sont soumises à des crimes indescriptibles, des crimes contre l'humanité.

6.她们还深受其他残暴罪行、即危害人类罪行之害。

评价该例句:好评差评指正

7.Si elle se propage dans ces régions, elle entraînera des souffrances indescriptibles.

7.如果种传染病在些地区扩散开来,将难以描述的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

8.La cruauté de la répression marocaine contre la population saharienne est indescriptible.

8.摩洛哥对撒哈拉人民的镇压残酷至极。

评价该例句:好评差评指正

9.La cruauté et la brutalité des actes de torture allégués sont indescriptibles.

9.所称些酷刑的残忍和粗暴令人无以形容。

评价该例句:好评差评指正

10.Plusieurs siècles durant, le commerce transatlantique des esclaves a causé une déshumanisation d'une ampleur indescriptible.

10.数百年来,跨大西洋贩卖奴隶了不可言状的非人化。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous sommes très inquiets de voir que ces enfants sont à l'origine ou victimes d'atrocités indescriptibles.

11.些儿童被剥夺了机会,无法享受童年最神圣的宝贵财富,也就是被剥夺了未来和希望。

评价该例句:好评差评指正

12.Elles ont également reconnu que la guerre a entraîné une souffrance et une misère indescriptibles au peuple ivoirien.

12.它们认识到战争给科特迪瓦人民带来了深重的苦难。

评价该例句:好评差评指正

13.Cette fois-là, les dégâts seront indescriptibles et nous deviendrons tous des réfugiés pour cause de destruction de l'environnement.

13.的破坏将极其可怕,会把我们都变环境难民。

评价该例句:好评差评指正

14.Il inflige depuis longtemps des douleurs et une destruction indescriptibles à de nombreuses nations et à de nombreux peuples.

14.同许多其他国家一样,尼泊尔一直生活在毛派恐怖分子带来的极端恐怖的不稳定和野蛮行为的阴影中。

评价该例句:好评差评指正

15.Les guerres, les troubles internes et l'insta-bilité politique ont dévasté de vastes secteur en Afrique et causé des souffrances humaines indescriptibles.

15.战争、内部纷争以及政治动荡给非洲大片地区了破坏,引起无以言状的人类痛苦和破坏。

评价该例句:好评差评指正

16.En moins de deux heures, il a complètement détruit l'économie et l'infrastructure de la Grenade, ravageant ce pays de manière indescriptible.

16.在不到两个小时的时间里,它彻底摧毁了格林纳达的济和基础结构,给该国了无以言状的破坏。

评价该例句:好评差评指正

17.L'année dernière à la même époque, les États tant nouveaux qu'anciens ont été foudroyés par une terreur qui reste encore indescriptible.

17.去年时,新国家和老国家被一场现在仍然令人难以置信的恐怖震惊。

评价该例句:好评差评指正

18.Nos pensées accompagnent le peuple américain et la délégation des États-Unis à la Conférence alors qu'ils se débattent avec cette tragédie indescriptible.

18.我们关心与一无法用言语表达的悲剧奋争的美国人民和出席本次会议的美国代表团。

评价该例句:好评差评指正

19.Des membres des victimes et des restes humains étaient éparpillés dans le secteur de l'explosion, créant une scène de carnage et d'horreur indescriptibles.

19.整个爆炸现场遍布受害者的残碎肢体,形一幅无法用言语形容的残杀和可怖景象。

评价该例句:好评差评指正

20.Il y a eu trop de morts et de blessés, trop de destructions et de souffrances indescriptibles, trop longtemps, et surtout parmi les Palestiniens.

20.人员死伤和物质破坏,数不胜数,人们遭受的痛苦罄竹难书,无休无止,巴勒斯坦人民更是首当其冲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Candacidae, candéfaction, candela, candelabre, candélabre, candeur, candi, candia, candida, candidat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地心历险记 Voyage au centre de la Terre

1.Que dis-tu ? s’écria-t-il avec une indescriptible émotion.

“你说什么?”他带着无法感情喊道。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

2.Ce ne fut qu’une lueur, mais d’un indescriptible effet.

这仅仅是一些微弱光芒,但生出一种难以景象。

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

3.Thomas a choisi un verre avec quelque chose pour moi d'indescriptible à l'intérieur.

托马斯选了个甜点,里面东西我根本说不上来是啥。

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.Derrière l'ouverture éclairée, ils découvrirent une pièce poussiéreuse dans laquelle régnait un désordre indescriptible.

那是一间子,一间乱七八糟、满是子。

「哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

5.Le radeau a été soulevé hors des flots avec une indescriptible puissance et rejeté à vingt toises de là.

木栈被一种无法力量从水面上顶了起来,并且给推到一百多英尺以外。

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

6.Il y a deux semaines la neige est tombée, paralysant la ville trois jours durant, dans une panique indescriptible.

两个星期前,纽约下了一场大雪,整个城市因此瘫痪了三天,大家都笼罩在一种无法恐慌之中。

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

7.Puis, l’hélice fut portée à son maximum de vitesse, et sa quadruple branche battit les flots avec une indescriptible violence.

这样安排好后," 推进器开到最大速度,它四重机叶猛烈搅打海水,这情景简直难以形

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

8." Ineffable" , quelque chose d'ineffable est tellement beau, tellement grand qu'on ne peut pas l'exprimer par des mots, c'est indescriptible, indicible.

“Ineffable”,无法表达东西太美了,太伟大了,我们无法用语言来表达,无法形,无法

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

9.Car, hallucinant, un couple vivait ici, au milieu de ce capharnaum indescriptible.

- 因为,幻觉,一对夫妇住在这里,在这个难以迦百农中间。机翻

「JT de France 3 20237月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

10.De cette histoire commune, ils tirent tous deux une force indescriptible.

——从这段共同历史中,他们都汲取了难以力量。机翻

「JT de France 2 20238月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226月合集

11.C'est indescriptible, c'est de l'émotion à l'état pur.

- 这是难以,这是纯粹情感。机翻

「JT de France 2 20226月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

12.Nous n’avions pas vu mon frère en 13 ans, c'est une émotion indescriptible.

我们已经13没见过我哥哥了,这是一种难以情感。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018合集」评价该例句:好评差评指正
化身博士

13.Il y avait quelque chose d'étrange dans mes sensations, quelque chose de neuf et d'indescriptible, et cependant leur nouveauté les rendait douces et agréables.

我有种异样感觉,一种难以言表新奇感觉,我觉得心里有种无法言表甜蜜感觉。

「化身博士」评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

14.Ce que j’ai éprouvé est indescriptible, et, si vous daignez ne pas rire, J’essaierai de vous le traduire.

我所经历难以,如果你不敢笑,我会试着把它翻译给你。机翻

「Julie Depardieu专栏」评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8

15.Tous, quelle que soit leur religion, espèrent un miracle et leurs invocations se mêlent dans une cacophonie indescriptible.

每个人,无论他们宗教信仰如何,都希望奇迹发生,他们召唤交织在难以杂音中。机翻

「PGL法语听写5~8级」评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

16.C’est dangereux de s’abandonner à l’autre, d’ouvrir cette petite porte sur notre cœur. Ça peut provoquer la douleur indescriptible que tu ressens. Ça peut même prendre la forme d’une obsession.

把自己无条件地托付给另外一个人,这是一件危险事情,意味着我们要在自己心上开上一扇小门。这会引发一种无法用语言疼痛感,甚至会让人发疯。”

「你在哪里?」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239月合集

17.Une souffrance indescriptible, ravivée à la lecture de ce courrier envoyé aux parents de Nicolas par le rectorat, quelques mois avant qu'il ne se donne la mort.

当读到尼古拉斯自杀前几个月,教区长写给他父母这封信时,一种难以形痛苦再次被点燃。机翻

「JT de France 2 20239月合集」评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

18.C'est assez indescriptible parce que même moi qui travaille depuis longtemps, qui sait que c'est pas des flammes, j'ai du mal à me dire que là, je ne vois pas des flammes.

这很难因为即使是我,工作了这么久,知道这不是真正火焰,我也很难说服自己,这里我看到不是火焰。

「2024巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

19.Pour tous meubles, une chaise de paille, une table infirme, quelques vieux tessons, et dans deux coins deux grabats indescriptibles ; pour toute clarté, une fenêtre-mansarde à quatre carreaux, drapée de toiles d’araignée.

全部家具只是一把麦秆椅、一张破桌、几个旧瓶旧罐、屋角里两张无法破床。全部光线来自一扇有四块方玻璃天窗,挂满了蜘蛛网。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

20.Les eaux tumultueuses et grossies par les pluies ne baissaient pas. Elles tourbillonnaient avec une indescriptible fureur. C’était se vouer à la mort que de les affronter. Glenarvan, les bras croisés, la tête basse, demeurait immobile.

雨后潮水还没有落下去,波涛滚滚,汹涌澎湃。要和这样洪水作斗争等于找死。爵士交叉着胳膊,低头不语,纹丝不动。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canoter, canoteur, Canotia, canotier, Canrenoat, Canrobert, canson, cantabile, cantaille, cantal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接