有奖纠错
| 划词

Cependant, le partage des recettes fiscales indirectes entre les entités fait toujours polémique.

然而,在各实体之分配税收仍有争议。

评价该例句:好评差评指正

Elle me parle d'une manière indirecte.

她跟我以一种的方式说话。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination peut être directe ou indirecte.

歧视可以歧视,也可以歧视。

评价该例句:好评差评指正

Une disposition nouvelle interdit la discrimination indirecte.

增加了一项新的关于禁止歧视的条款。

评价该例句:好评差评指正

La troisième affaire concernait de la discrimination indirecte.

第三起案件涉及歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.

监测人员还报告说,童也这一期交战的的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Des millions d'autres sont les victimes indirectes des conflits.

数以百万计的冲突的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Elles semblent avoir préféré les attaques indirectes à l'affrontement direct.

反对派部队似触,而倾向于袭击。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi songer à la discrimination directe et indirecte.

必须考虑到直的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Des emplois peuvent être créés de manière directe ou indirecte.

就业机会可以直创造也可创造。

评价该例句:好评差评指正

Certains ont parlé de «victimes directes et indirectes» à ce sujet.

一些发言者提到直受害者。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes pourraient impliquer différentes méthodes de meurtre, directes ou indirectes.

可利用不同杀害方法直地实施行为。

评价该例句:好评差评指正

La discrimination tant directe qu'indirecte est-elle en voie d'élimination?

否正在消除直歧视和歧视?

评价该例句:好评差评指正

Il peut s'agir de violence directe ou indirecte.

这种方式可以暴力,也可以暴力。

评价该例句:好评差评指正

La loi interdit à la fois la discrimination directe et indirecte.

该法禁止直的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi range la discrimination indirecte parmi les formes de discrimination.

这项法律包含了歧视形式。

评价该例句:好评差评指正

Toute discrimination directe ou indirecte fondée sur les motifs susmentionnés est prohibée.

该法禁止基于种族、原籍国、血统、肤色、语言、宗教或信仰的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de pauvres bénéficient de façon indirecte des programmes de microcrédit.

小额融资方案所起作用更广,许多穷人似也从中获得好处。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les formes de censure directe et indirecte devraient être effectivement supprimées.

c/ 一切形式的直新闻检查应切实废除。

评价该例句:好评差评指正

Quelques États ont précisé que l'incitation pouvait être directe ou indirecte.

一些国家明确表示,煽动行为可以的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成总儿, 成纵队行进, 成组史诗, , 丞相, , 呈凹形的, 呈报, 呈递, 呈递国书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

莫泊桑短篇小说精选集

Cette allusion indirecte à Boule de suif choqua les gens bien élevés.

这种直对着羊脂球而下的隐语,是教那些受过好教育的人感到刺耳的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Ce que" est un pronom interrogatif qui s'utilise uniquement dans une interrogation indirecte.

ce que是个疑问代词,它只用疑问句中。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Car, pour finir, il n'a eu qu'une influence indirecte sur ma détermination.

因为说到底,我下决心时受的影响只是的。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Bruno Dusaussoy : Et donc, c’est une influence indirecte du Brésil.

布鲁诺 杜索:所以,这是巴西引起的直影响。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La personne que vous piégez, elle doit prendre connaissance de ce poisson là, mais d'une manière indirecte.

被算计者会意识到这个玩笑,但意识到的。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Très souvent dans les interrogations indirectes, on entend des phrases du type " Je lui ai demandé qu'est-ce qu'il voulait" .

“Je lui ai demandé qu'est-ce qu'il voulait”。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第一部

Le percepteur des contributions, l’homme des impositions indirectes, l’officier de gendarmerie, et deux ou trois autres fonctionnaires publics arrivèrent avec leurs femmes.

税务官,税征收人,宪兵长官和两三位公职人员偕同妻子来到。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il pourrait être question, par exemple, de ses parents et dans ce cas-là, c’est ressembler à quelqu’un. Donc, c’est une construction indirecte.

可能是父母,这种情况下,结构是ressembler à quelqu’un。所以是个宾语。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il leur fit au contraire une excellente impression dont à leur insu sa fréquentation dans la société élégante était une des causes indirectes.

哪知道们的印象好们不晓得,这是由经常出入上流社会的缘故。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Oui, mais elle est indirecte. La vraie raison, personne ne la connaît. Je vous l’ai déjà dit, ce sera à vous de la trouver.

“是的,只是的原因,真正的原因谁都不知道,我说过,您要自己去找出来。”

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Pour transformer une phrase interrogative directe en une interrogative indirecte, il est nécessaire de remplacer " Qu'est-ce" ou " Que" par " ce que" .

要把直问句变成问句,就必须用 " ce que " 代替 " Qu'est-ce " 或 " Que" 。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Protéger nos compatriotes exposés en Ukraine, protéger tous les Français et prendre les décisions qui s'imposeront quant aux conséquences directes et indirectes de cette crise.

我将保护在乌克兰的同胞们,我将保护所有法国人民并就这场危机的直后果做出必要的决定。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur était pensif, préoccupé même, à ce point que Gédéon Spilett crut devoir lui demander s’il pressentait quelque danger prochain, dont l’éruption serait la cause directe ou indirecte.

工程师全神贯注地想着心事。想得出神,吉丁-史佩莱止不住问是不是担心火山爆发目前就会直地发生危险。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:暗森林》法语版

Le fait qu'Evans ait ordonné de ne pas attirer l'attention sur votre assassinat en est aussi une démonstration indirecte, car cela signifie que vos compétences sont susceptibles d'être possédées par un autre.

不引起注意,也证明这一点,因为这说明你的能力也可能被别人所拥有。”

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Oui, c’est une cuisson indirecte qui utilise l’eau chaude sans être en contact avec la source de chaleur.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年3月合集

Conséquence indirecte de ces sanctions, l'opérateur téléphonique Three, sponsor maillot de Chelsea annonce suspendre son partenariat avec les Blues.

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et la deuxième, c'est qu'on puisse justifier de manière directe ou indirecte quelque violence au nom de cette réaction.

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚电视新闻

Ce que TotalEnergies omet, ce sont les émissions indirectes, celles des véhicules qui utilisent ces carburants, 10 fois plus importantes.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Autre affaire dans cette campagne présidentielle, celle qui concerne cette fois Emmanuel Macron, d'une manière indirecte

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚电视新闻

Le groupe TotalEnergies assure que sa stratégie n'est pas du greenwashing et que ses émissions indirectes dépendent des choix de ses clients.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


呈弯腰状, 呈文, 呈现, 呈现在众人眼前, 呈献, 呈阅, 呈正, 呈主教帽形, , 枨触,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接