Nous devons affirmer l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须肯定人类的分割性。
Nous devons maintenir l'indivisibilité de la race humaine.
我们必须维护人类的分割性。
Elle est résolue à préserver l'indivisibilité de la culture et du développement.
教科文组织致力于维护文化和发展的分割性。
Cela résulte de l'analyse de la notion acceptée internationalement de l'indivisibilité des droits.
这是一种分析逻辑,其中国际接受的权利分割概念首当其冲。
Toujours dans son préambule, ce projet insiste sur l'indivisibilité de la sécurité dans cette région.
决议草案的序言部分还强调了安在的分割。
L'indivisibilité de la sécurité est évidente au Moyen-Orient.
中东的形势彰显了安的分割性。
La sécurité internationale repose sur le principe de son indivisibilité.
国际安立足于安分割的原则。
L'Accord de cessez-le-feu de Lusaka, conformément à la Charte des Nations Unies, reconnaît l'indivisibilité du Congo.
按照《联合国宪章》,《卢萨卡协定》承认了刚果的分割性。
Tout en protégeant cette diversité culturelle, la Constitution consacre l'indivisibilité de l'État et de la nation.
宪法在维持其多姿多彩文化的同时,确定了领土和民族分割的整体性。
Premièrement, le texte oublie un principe essentiel, celui de l'indivisibilité du respect.
首先,它缺之一项基本原则,即遵守的分割性。
Cinquièmement, elle doit refléter l'unité et l'indivisibilité de la nation somalienne.
第五,它必须体现索马里民族的统一和分割性。
L'indivisibilité des droits représente donc l'un des principaux enjeux de cette loi.
因此,各种权利的分割性是这部法律的主要关键之一。
Le Rapporteur spécial appelle l'attention sur l'importance de reconnaître le principe d'indivisibilité.
特别报告员提请注意,有必要承认权利分割的原则。
Ils ne seront donc mentionnés que lorsque l'indivisibilité des droits visés l'exigera.
因此,只有在这三条分割时才提到第七和第八条。
Des principes d'action seront spécifiés, notamment celui, essentiel, de l'indivisibilité de la sécurité africaine.
框架具体规定了行动原则,特别是非洲安分这一关键原则。
Il nous faut affirmer l'indivisibilité de la race humaine, réaffirmer notre humanité et les valeurs universelles communes.
我们必须坚持人类四海一家,分割,发扬光大人类共有的博爱精神及其共同的普遍价值。
Le principe de l'indivisibilité est souvent assimilé au principe de l'interdépendance bien qu'il soit différent.
分割性原则常常与相互依存原则相关,但两者也尽相同。
Nous appuyons et approuvons pleinement l'argument avancé par le Secrétaire général concernant l'indivisibilité de la paix au Soudan.
我们完支持并同意秘书长关于苏丹和平分的论述。
À maints égards, le droit au développement satisfait aux principes d'interdépendance, d'indivisibilité et d'égalité des droits.
从许多方面来看,发展权实践了相互依存、相互联系和权利平等原则。
L'expert indépendant sur la dette extérieure a souligné que l'inégalité de traitement réduisait la portée du principe de l'indivisibilité.
外债问题独立专家强调指出,平衡的待遇削减了分割性原则的重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释