有奖纠错
| 划词

Une grande partie des océans reste inconnue et inexplorée.

海洋分仍不为人知,经勘探。

评价该例句:好评差评指正

Les satellites commerciaux et les engins spatiaux sont nombreux en ce dernier espace inexploré.

量商业卫星和航天器已经进入这一最后疆界。

评价该例句:好评差评指正

Le Pacifique a été décrit comme la dernière frontière, ses fonds sont largement inexplorés et ses ressources globales inconnues.

人们曾把太平洋形容为最后防线,其深度远得到探索,全也不为人所知。

评价该例句:好评差评指正

L'une des dimensions inexplorées consiste à traduire en justice les coupables qui ont appuyé l'utilisation de ces armes.

探讨一个方面是把支持使用此类武器罪犯绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la découverte récente d'autres systèmes planétaires très différents du nôtre nous rappelle que de vastes horizons scientifiques demeurent inexplorés.

而,最近对其他行星系__与我们所在行星系不相同__发现提醒我们:仍有广科学领域尚被探索。

评价该例句:好评差评指正

La région de l'Afrique centrale dispose d'un énorme potentiel, avec une population de 100 millions d'habitants et de vastes ressources naturelles inexplorées.

中非区域拥有巨潜力,有一亿人口和广阔开发

评价该例句:好评差评指正

Pour rédiger le présent rapport, les deux auteurs ont fait un travail préparatoire important et se sont aventurés dans des eaux inexplorées.

编写这份联合报告准备工作范围广泛,两位作者涉及了他们熟悉领域,也探讨了不熟悉方面。

评价该例句:好评差评指正

Ces deux exemples récents ne font qu'illustrer un vaste problème encore inexploré.

这两个最新情况只是表明存在着一个经探索严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont été faits ces dernières années mais d'autres recherches sont nécessaires pour améliorer notre connaissance de ce vaste réservoir de diversité génétique marine inexplorée.

近年来有关海洋遗传知识有所增长,但仍需更多研究来增进我们对广勘探海洋遗传多样性库藏了解。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les zones relevant de la juridiction nationale, il a été noté que des découvertes récentes ont montré une extraordinaire diversité marine inexplorée.

关于国家管辖海域,有代表团指出,最近发现突出表明了尚勘探海洋多样性丰富。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, le jugement concernait des questions juridiques qui constituaient, comme l'avait noté l'État partie, un terrain en grande partie inexploré.

其次,如缔约国所指出,判决所涉及法律问题分是探索过新问题。

评价该例句:好评差评指正

Des pays comme l'Indonésie et l'Égypte ont récemment fait des découvertes importantes dans leurs zones profondes jusque-là à peu près inexplorées.

印度尼西亚和埃及最近在其相对经勘探深水地区作出重发现。

评价该例句:好评差评指正

Les Tokélaou peuvent à juste titre être fières des progrès réalisés depuis qu'elles ont pris la décision de s'engager sur la voie encore inexplorée qui leur est propre.

托克劳自从决定自己采取无先例可循方式以来,足以对它取得成就感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un vaste potentiel de coopération Nord-Sud et Sud-Sud qui est encore inexploré.

南北和南南合作潜力巨,这种潜力仍得到开发利用。

评价该例句:好评差评指正

De plus, tous les États devraient utiliser le potentiel encore inexploré de la Commission internationale d'établissement des faits créée par l'article 90 du Protocole I.

此外,所有国家都应利用根据第一号附加议定书第90条设立国际实况调查委员会探明潜力。

评价该例句:好评差评指正

L'investissement étranger direct et les sociétés transnationales peuvent grandement contribuer au développement durable des pays d'accueil en développement, mais leur potentiel reste largement inexploré. Pour le développer, il faut notamment

外国直接投和跨国公司在促进东道国可持续发展方面具有很但基本上探索潜力。

评价该例句:好评差评指正

Les participants se sont dits largement favorables à la poursuite des recherches scientifiques pour continuer à améliorer nos connaissances sur les écosystèmes marins et leur diversité biologique, en particulier dans certaines régions encore en grande partie inexplorées.

与会者普遍支持进一步开展科学研究,不断提高对海洋生态系统及其生物多样性认识,特别是对尚进行广泛探索某些区域认识。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais également vivement remercier le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Kofi Annan, pour la détermination avec laquelle il a dirigé les travaux du Secrétariat dans des eaux houleuses et quelquefois inexplorées, durant l'année écoulée.

我还要表示深切赞赏联合国秘书长科菲·安南先生阁下在过去一年里提供了重点明确领导,指导秘书处在艰难而且有时是以前触及过领域开展了工作。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est également en voie de réexaminer les déclarations de tous les témoins et de définir précisément ce qu'elle devra faire encore - nouveaux interrogatoires, analyse des appels téléphoniques, autres méthodes d'instruction… -pour les corroborer ou exploiter les pistes inexplorées.

委员会也正在审查所有证人证词,以便确定需要采取措施,即是否通过进一步约谈、电话分析或其他证据手段来证实这些供词还是跟踪公开线索。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a souligné la représentante de l'Union européenne dans la déclaration qu'elle a prononcée hier, ces partenariats, avec le secteur privé ou les organisations non gouvernementales, peuvent offrir des possibilités inexplorées aux efforts entrepris pour parvenir au développement durable.

象欧洲联盟代表在昨天发言中所强调那样,象这样与私营门以及非政府组织结成伙伴关系可以为实现可持续发展努力提供尚探索可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登高, 登高山者, 登革热, 登革热病毒, 登广告, 登广告的公司, 登机, 登机牌, 登基, 登极,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Il s'est mis en tête de localiser quelques mystérieux territoires inexplorés, aperçus des dizaines d'années plus tôt par des marins égarés en haute mer.

他开始寻找些没有开发的神秘是几十年前在海上迷路的水手发现的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ne laissons pas une excavation, pas un trou inexploré ! Ah ! si jamais reporter s’est trouvé en présence d’un mystère émouvant, c’est bien moi qui vous parle, mes amis !

我们决不放过个山沟和洞袕!啊!假如能够发现秘密,朋友们,我就是第个迎接秘密的通讯记者了!”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

La grande richesse des océans est encore largement inexplorée puisque les océanologues affirment ne connaître aujourd'hui que 15 à 20% de la faune et de la flore qui peuplent nos mers et nos océans.

海洋学声称,现如今,只有15%~20%的动植物在海洋中生活,所定程度上讲,巨大的海洋财富其实尚未开发。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les visites des colons n’avaient manqué ni au parc aux huîtres, ni à la garenne, ni aux gisements de houille et de fer, ni à quelques parties jusque-là inexplorées des forêts du Far-West, qui étaient fort giboyeuses.

移民们也到过其他的地方,象蛤蜊场、养兔场、煤矿区和铁矿区,直没有探索过的远西森林地带,那里有大量的飞禽走兽。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Pendant le souper, Paganel donna quelques détails sur les îles Tristan qui intéressèrent ses auditeurs. Ils apprirent que ce groupe, découvert en 1506 par le Portugais Tristan d’Acunha, un des compagnons d’Albuquerque, demeura inexploré pendant plus d’un siècle.

吃晚饭的时候,地理学者讲了点关于透利斯探各岛的历史,大听了很感兴趣。他们知道了些岛屿是1506年被葡萄牙人透利斯探·达·昆雅发现的,他是著名的葡萄牙探险阿布奎基的随行者之

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

C'est pas le lieu simplement des refoulements, et notamment des refoulements sexuels, c'est un continent inexploré qui nous apporte des informations pour nous aider à grandir.

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Territoire gigantesque de plus de 8 millions de kilomètres carrés le brésil de pedro 2 est en partie inexplorée afin de mieux connaître son empire dont pedro a créé à rio l'institut historique et géographique qui existe encore aujourd'hui

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


登轮证, 登门, 登门拜访, 登攀, 登入卡片, 登山, 登山钉, 登山队, 登山服, 登山俱乐部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接