有奖纠错
| 划词

Je n'ai pas la science infuse.

我可不是天生什么都知道。

评价该例句:好评差评指正

Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.

剖开香草,把其中籽刮下来,然后把去籽香草放你要煮开牛奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。

评价该例句:好评差评指正

Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.

在一个足够大平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放夏季松露酱,温火泡10分钟。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de ces liens nécessitera d'infuser des aptitudes professionnelles et entrepreneuriales dans le système éducatif et de formation et de promouvoir une culture axée sur la productivité, les aptitudes et la performance.

若要加强这些联系,就需要将业务和创业技能育和培训制度,并促进立注重生产率、技能和业文化。

评价该例句:好评差评指正

Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.

所采用方法是把这些问题纳学校所有科目和课本中,而不是开设另外课。

评价该例句:好评差评指正

Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.

各国领袖将现实局面带到我们审议工作中,使我们任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务,在这个世界上,有太多痛苦、不安全和压迫。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.

因此,今天在我们促进题为“联合国在促进新全球人类秩序方面作用”决议草案时,我们试图加强这种观点力量,确保它得以实施。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'identifier les principaux obstacles qui entravent la prompte exécution du programme de réforme du secteur de la sécurité, de déterminer les moyens de les surmonter et d'infuser une vie nouvelle et un supplément de dynamisme dans le programme.

其目是要查明妨碍迅速落实安全部门改革方案主要制约因素以及如何克服这些困难并向方案注生命和活力。

评价该例句:好评差评指正

Pour le dire en termes simples, il s'agit d'y infuser un sang nouveau en faisant appel à des gens dotés de nouvelles compétences pour travailler aux côtés d'un noyau central de personnel riche en expérience et en talent tout en continuant à renforcer les ressources humaines dans un environnement de formation permanente.

简言之,这意味着输具有新能力新鲜血液,与经验丰富杰出核心工作人员一道工作,同时在不断学习环境中继续强化人力资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Candacidae, candéfaction, candela, candelabre, candélabre, candeur, candi, candia, candida, candidat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Coupe quelques tranches fines et fais-les infuser pour te préparer une tisane.

以切成薄片泡茶喝。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Cérémonie chinoise qui consiste à infuser une grande quantité de feuilles dans une petite théière.

是中国的一种仪式,用小茶壶冲泡大量的茶叶。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Voilà donc là on va bien laisser infuser la vanille

让香草在牛奶中充分浸泡。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu peux lui donner une forme en le mettant dans une boule à infuser le thé.

以把它放在泡茶器中让它定型。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

L'huile de vanille. Il suffit simplement de faire infuser de l'huile d'olive avec une demi gousse de vanille grattée.

香草油。您只需要在橄榄油中加入一半处理过的香草

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Alors, on va commencer par faire la sauce, parce qu'il va falloir la laisser infuser.

首先我调料,因为调料要浸泡一段时间。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Les champignons ont une bonne couleur, on va donc ajouter la crème et on va laisser infuser...

蘑菇的颜色很好,所以我以加入奶油了,然后浸泡一会儿。

评价该例句:好评差评指正
Tourisme en France

Là, le foin à infuser, il évapore donc son infusion et ça va parfumer légèrement les huîtres.

浸泡的干草会蒸发泡剂,这会使牡蛎稍微有气味。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Pendant que les piments continuent d'infuser dans l'huile d'olive, on va pouvoir remplir notre bouteille.

辣椒浸泡在橄榄油里期间,我装瓶子。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Laisser à couvert et laisser infuser afin d'avoir les arômes de la vanille.

盖上盖子,浸泡一会儿,以便散发出香草的气味。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Pas trop infusé, la dernière fois il était brûlé.

不要太煮久了 上次都焦了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

C'est l'art d'infuser le thé à la chinoise.

是中国式沏茶的艺术。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sanji fait, en fait, infuser les épices dans l'eau de cuisson.

桑吉实际上是将香料放入到烹饪水中。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Je vais enlever ma gousse de vanille qui a bien infusé dans mon lait.

我要取出香草,它刚刚在牛奶中浸泡透了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je mets vraiment toutes mes épices au fond d'un mortier et ces épices seront beaucoup plus intenses quand elles infuseront dans le vin chaud.

我把所有的香料放在研钵底部研磨好,这样当我把香料浸没在热红酒里面后,香味会变浓郁很多。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Et je vais mettre ma vanille dedans pour bien infuser.

然后加入香草好好浸泡一下。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Alors vous allez laisser infuser pendant une heure. Après, vous allez venir retirer tous les légumes à l'aide d'une passoire.

让蔬菜在水里浸泡一个小时。之后,你以借助漏勺取出所有蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Pour que, justement, notre mélange puisse infuser, et comme ça, on va venir mixer tout ça après !

这是为了让所有食材都能浸泡在汤中,这样的话,之后我以把所有食材搅拌在一起啦!

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

C'est un peu bête ce que je viens de dire, mais c'est pas grave, pas voilà, j'ai laisser infuser quelques minutes.

我刚才说得有点蠢,但是没事,我让它浸泡几分钟。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et lorsque les 10 secondes sont passées, j'éteins mon feu et je recouvre ma cocotte. Je vais laisser infuser mon vin chaud pendant 25 minutes.

10秒后关火,把锅子盖上。让热红酒静置25分钟。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Candollea, Candona, cane, canéficier, Canella, Canellaceae, canellite, canepetière, canéphore, canepin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接