Au début de novembre, ils se sont emparés d'un poste inoccupé aux alentours de Saint-Marc.
初,他们占据了圣马克附近的一个空置的派出所。
Le principal objectif est de faciliter l'accession à la propriété et de stimuler le marché de l'immobilier (qui pâtit de l'excès de logements inoccupés) en offrant aux résidents des prêts préférentiels à 4 % pour les aider à acheter leur logement.
该制度的主要目的是透过向购买自住房屋的本地居民发放4厘利息补贴,协助居民购买自住房屋和刺激房地产市场(空置单位过剩)。
Les personnes ayant terminé des études supérieures représentaient 11 % de la population inoccupée, celles qui n'avaient suivi que l'enseignement supérieur du premier cycle 21 %, celles qui avaient suivi un enseignement technique et professionnel 30 %, celles qui avaient terminé des études secondaires générales 30 % et celles qui n'avaient suivi qu'un enseignement secondaire général de base 6 %.
在该机构名册上的失业者总数内有11%的人修完高等教育;21%的人受过基本教育;30%的人受过职业或技术教育;30%的人完成中等教育;6%的人受到初等或一般性基础教育。
Selon les explications du Bureau du Procureur, l'Office des services d'utilité publique qui relève de la Division des services publics du Département de gestion des appartements (ci-après dénomée «office des services d'utilité publique» de Moscou), est responsable de la gestion du Fonds du logement et des terrains inoccupés de Moscou sur le plan administratif et opérationnel.
按检察厅解释,公寓管理部门的公共事业处国家公共事业组织(以下简称“莫斯科公共事业组织”)负责莫斯科住房和未占用土地基金的行政和业务管理工作。
Toutes les revendications qui portent sur les terres de mataqali éteints ou des terres inoccupées, émanant de Fidjiens sans terres ou n'ayant pas assez de terres pour subvenir à leurs besoins, peuvent dès lors être traitées par un seul organisme, le NLTB et non plus, comme c'était le cas jusqu'à présent, par le NLTB et le Ministère des terres.
于是,
可在一个中心地点即国家土地托管委员会,而不是像迄今那样要在国家土地托管委员会和土地部两个地点,来处理无地斐济人或没有足够土地据以维生或供养的人对已消失的“土著家族”的土地或空置土地提出的一切所有权利要求。
En tout premier lieu, je souhaite faire observer que si le Ministère de l'intérieur a ordonné la démolition d'immeubles anciens, inoccupés et en partie délabrés dans la région du Karpas, c'est parce que la loi lui fait obligation d'assurer un environnement plus sûr et plus sain ainsi que de meilleures conditions d'hygiène à tous les habitants de la République turque de Chypre-Nord.
首先,我要指出,在卡帕斯地区清除陈旧、无人居住和部分坍塌的建筑物的工作是以内政部的法定义务和责任为依据,这
是,为北塞浦路斯土耳其共和国境内所有居民创造一个更安全、更卫生和更健康的环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
11
集
11
集
7
集
12
集
7
集
7
集
8
集
4
集
2
集
9
集