有奖纠错
| 划词

Dans d'autres encore, la notion de “ propriété intellectuelle future” peut englober des droits inscriptibles créés mais non encore inscrits.

还有一些情形下,“未来知识权”的概念可包括已经设定但尚未记的可记权利。

评价该例句:好评差评指正

Cette dérogation pourrait, cependant, être jugée insatisfaisante pour les bénéficiaires d'un transfert pur et simple de propriété intellectuelle non inscriptible en vertu de la lex protectionis.

不过,这一变法对于无须根据保护国法进行记的知识权彻底转让受让人来说,或许不能令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Il a été répondu que le Guide abordait simplement la question du point de vue de la priorité des sûretés, si elles étaient inscriptibles sur les deux registres.

对此,指出《指南》只是处理这种担保权同时可在两个记处记情况下担保权的优先权问题。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à une question, on a noté que les recommandations ne s'appliquaient pas aux marques qui n'étaient pas inscriptibles.

有与会者针对一个问题指出,这些建议并不适用于不可记的标记。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section E sur la priorité d'une sûreté réelle mobilière non inscriptible ou non inscrite sur un registre de la propriété intellectuelle.

工作组核准了关于不可或没有在知识记处记的担保权的优先权的E节的实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Guide, une sûreté réelle mobilière qui grève des droits de propriété intellectuelle non inscriptibles dans un registre de la propriété intellectuelle peuvent devenir opposables par inscription d'un avis dans le registre général des sûretés.

根据《指南》,不可在知识记处记的知识权上的担保权可过在担保权普记处知而取得对抗第三人的效力。

评价该例句:好评差评指正

M. Riffard (France) comprend parfaitement ce souci de rendre le texte du projet de guide plus concis mais n'est pas sûr qu'il soit judicieux d'employer le terme “bien inscriptible”, car il peut être mal interprété.

Riffard先生(法国)说虽然他可以支持使指南草案的措辞更加简明的目的,但不确定使用术语“可记的资”是否明智,因为该术语可能被错误理解。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant da la priorité d'une sûreté réelle mobilière non inscriptible sur un registre de la propriété intellectuelle.

在作出这一改动的情况下,工作组核准了附件草案关于不可在知识记处记的担保权的优先权这一部分的实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve des modifications susmentionnées, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant de l'opposabilité des sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle qui sont inscriptibles sur un registre de la propriété intellectuelle.

在作出上述改动的情况下,工作组核准了附件草案关于可在知识记处记的知识权担保权的第三方效力这一部分的实质内容。

评价该例句:好评差评指正

La Présidente dit, à propos de la définition du terme “bien inscriptible” qu'il a été proposé d'ajouter, que le secrétariat l'a informée que ce terme n'est pas utilisé dans le projet de guide.

主席提及关于新添加一项“可记资“的定义的提议,说秘书处知她指南草案没有使用该术语。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les sûretés sur certains types de propriété intellectuelle ne sont pas inscriptibles dans un registre de la propriété intellectuelle et, dans ce cas, l'inscription au registre général des sûretés est la seule possibilité.

此外,某些类型知识权的担保权可能不可在知识记处记,在这种情形下,在担保权普记处记便是唯一的选择法。

评价该例句:好评差评指正

La même règle s'appliquerait si une sûreté grevant la propriété intellectuelle, bien qu'étant inscriptible dans un registre de la propriété intellectuelle, n'était en fait pas inscrite et si l'inscription dans un tel registre ne produisait aucun effet à l'égard des tiers.

如果知识权担保权可在知识记处记但实际上并未记,或者在知识记处记无法生第三人效力,也适用上述规则。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve des modifications mentionnées ci-dessus qui ont été suffisamment appuyées, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section B concernant l'opposabilité des sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle qui sont inscriptibles sur un registre de la propriété intellectuelle.

在做出上述得到足够支持的这些修改之后,工作组核准了关于可在知识记处记的知识权担保权的第三人效力的B节的实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Une règle stipulant que l'opposabilité était régie par le lieu du document négociable saperait la politique de base selon laquelle tout était inscriptible et qu'il était nécessaire d'inscrire et de rechercher en un seul et unique lieu.

由可转让单证所在地管辖的就效力作出规定的规则将损害以下基本政策,即任何东西均可记,而且必须仅在一地记和检索。

评价该例句:好评差评指正

Si une sûreté grevant la propriété intellectuelle n'est pas inscriptible sur un registre de la propriété intellectuelle, en principe, sa priorité sera déterminée en fonction de l'ordre d'inscription d'un avis la concernant dans le registre général des sûretés (voir recommandations 4, alinéa b), et 77).

如果知识权担保权不可在知识记处记,原则上该权利的优先权取决于该权利的相关知在担保权普记处记的时间顺序(见建议4(b)项和77)。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve de cette modification, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section C concernant l'opposabilité des sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle qui ne sont pas inscriptibles dans un registre de la propriété intellectuelle.

在做出这一修改之后,工作组核准了关于不可在知识记处记的知识权担保权的第三人效力的C节的实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres, souvent ceux dont la loi sur les opérations garanties utilise les concepts d'hypothèque, une sûreté est traitée comme un autre type de transfert de la “propriété”, et partant est opposable de la même manière que tout autre transfert de propriété inscriptible dans un registre de la propriété intellectuelle.

在另一些国家,常是担保交易法采用抵押概念的国家,担保权作为另一类“所有权”转让处理,因此与可在知识记处记的其他任何所有权转让具有相同的对抗第三人的效力。

评价该例句:好评差评指正

Sous réserve de ces modifications, le Groupe de travail a approuvé quant au fond la section du projet d'annexe traitant de l'opposabilité des sûretés réelles mobilières grevant la propriété intellectuelle qui ne sont pas inscriptibles dans un registre de la propriété intellectuelle.

在作出上述改动的情况下,工作组核准了附件草案关于不可在知识记处记的知识权担保权的第三方效力这一部分的实质内容。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, si un document ou avis relatif à une sûreté grevant la propriété intellectuelle n'est pas inscriptible (ou inscrit) dans un registre de la propriété intellectuelle, mais qu'un tel avis est inscrit dans le registre général des sûretés, sa priorité sera déterminée par l'ordre d'inscription.

这样,如果知识权担保权无法(或没有)在知识记处记文件或知,但该担保权在普担保权记处记了知,则其优先权取决于该记的次序。

评价该例句:好评差评指正

La même règle s'appliquerait si un document ou avis relatif à une sûreté grevant la propriété intellectuelle, bien qu'étant inscriptible dans un registre de la propriété intellectuelle, n'est en fait pas inscrit et si l'inscription dans un tel registre ne produit aucun effet à l'égard des tiers, ou des effets similaires.

如果知识权担保权可在知识记处记文件或知但实际上并未记,或者在知识记处记无法生第三人效力或类似效力,也适用上述规则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


indus, indusie, industraliser, industralisme, industrialisation, industrialisé, industrialiser, industrialisme, industrialo-portuaire, industrie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接