有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, insinuant, dans ce rapport, une sorte de parti pris du crédit aux déclarations de certains tiers au conflit ivoirien, vous affichez de la suspicion à l'égard des déclarations du Gouvernement ivoirien.

此外,这份报告中,你好像偏信科特迪瓦冲突的某些第三方的声明,对科特迪瓦政府的声明示怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième point est que les dirigeants du PALIPEHUTU-FNL avaient fait un certain nombre de déclarations à la presse où ils attaquaient le processus de facilitation, insinuant que nous avions provoqué la scission au sein du FNL.

第二点,解放党-民解力量领导人曾干新闻谈话,攻击调解进程,暗示,我们曾策划解放党-民解力量的

评价该例句:好评差评指正

3 Après l'arrestation de l'auteur, les services du Procureur général ont suggéré aux responsables de l'ambassade des États-Unis en Colombie de demander l'extradition de l'auteur, insinuant que la personne réclamée avait pour nom Marco Antonio Arboleda Saldarriaga et non Luis Carlos Zuluaga Quiceno.

3 提交人被拘留后,总检察长办公室建议哥伦比亚的美国大使馆请求引渡他,它寻求引渡的人名叫Marco Antonio Arboleda, 不叫Luis Carlos Zuluaga Quiceno。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, je crois aussi, en réfléchissant sur la péroraison de l'Ambassadeur Abou El-Gheit, à savoir sa réflexion « hématique » insinuant insidieusement la suprématie du sang israélien sur le sang palestinien, que ce propos, pour le moins impropre, se coagule dans la plus visqueuse des vases démagogiques jamais produites devant ce Conseil.

此外,考虑到阿布勒盖特大使的长篇论述——他关于以色列的血液优越于巴勒斯坦人血液的恶意影射——我认为他的言至少是不恰当的,是安理会所听到的最恶毒的煽动手法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 畴昔, , 酬报, 酬报某人的劳动, 酬报某人的协助, 酬宾, 酬唱, 酬答, 酬对,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Ceux-là répliquaient que l’abbé Cruchot était l’homme le plus insinuant du monde, et que femme contre moine la partie se trouvait égale.

却认为克罗旭神第一,拿女人跟出家人对抗,正好势均力敌。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


稠度, 稠度计, 稠度试验, 稠度系数, 稠度仪, 稠度指数, 稠厚, 稠糊, 稠化的, 稠环,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接