有奖纠错
| 划词

Son insolence a dépassé les bornes.

他的傲慢太过分了。

评价该例句:好评差评指正

Et je crois même que vous y resterez ! ajouta l'Américain avec une insolence sans pareille.

“我甚至相信你,准会永远留在那儿。”美国人恶地说。

评价该例句:好评差评指正

Je ne tolère pas son insolence.

我不能容忍他的蛮横无礼

评价该例句:好评差评指正

Ces deux informations montrent dans toute leur ampleur le cynisme et l'insolence qui caractérisent la conduite du Gouvernement américain ainsi que la duplicité et l'hypocrisie de sa prétendue croisade antiterroriste.

这两项消息使美国政府欺世盗的厚颜无耻行为暴露无遗,并反映了其所谓的反恐运动是多么的伪。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un pays qui a construit huit réacteurs nucléaires sur un territoire relativement petit de 22 000 kilomètres carrés, et un abri nucléaire afin de permettre à ses dirigeants de se protéger d'une éventuelle guerre nucléaire; il s'agit d'une entité qui annonce avec arrogance et insolence qu'elle possède des armes nucléaires, des centaines d'ogives nucléaires; une entité qui a largué des millions de bombes à sous-munitions sur le Liban et n'a même pas présenté de cartes géographiques indiquant les endroits où elles ont été lâchées.

以色列是这样一个国家,它在面积为22 000平方公里的小小领土上建立了8个军事核反应堆,并为其领导人建造了防核掩蔽所,以防遭受可能的核战争。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encalminé, encan, encanaillement, encanailler, encanthis, encapsidation, encapsulage, encapsulation, encapsulé, encapsulement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Celui-ci fut outré de l’insolence, et de la part d’un petit janséniste encore !

这种傲慢无礼而且还是出自一位的詹森派教徒,使代理主教感到了奇耻大辱!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

L’humeur hautaine de Julien fut choquée de l’insolence des laquais.

仆从的无礼激起了于连的傲气

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il insista sur le Je, avec une insolence qui charma Julien.

他强调那个“我”字,那股傲慢劲儿迷住了于连。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais ça, ce n'est pas de l'insolence, Dud, c'est la vérité.

嘿,那可不是侮辱达达,那是事实呀。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Au hasard. À travers l’État, à travers les lois, à travers la prospérité et l’insolence des autres.

漫无目标。通过政府,通过法律,通过别的豪华和横恣

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Et je crois même que vous y resterez ! ajouta l’Américain avec une insolence sans pareille.

“我甚至相信你,准会永远留在那儿。”美国地说。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ils ont des épaules étroites et un air d'insolence sur des visages usés.

他们的肩膀很窄,疲惫的脸上带着傲慢的神情。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Oui, elle incarne le tout, elle a l'insolence d'être elle et tout le monde.

是的,体现了全部,敢于自己,也敢于做所有

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Ou celle de l’insolence, ou de la muflerie, c’est-à-dire de la grossièreté, en général envers une femme.

傲慢或粗鲁,即粗鲁,一般对女

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Cropoli fils, en homme de cœur, supporta la perte avec résignation et le gain sans insolence.

罗波利作为一个有心的,以顺从的方式承受了损失,而没有傲慢地承受了收益

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais je vous parle, moi ! s'écria le jeune homme exaspéré de ce mélange d'insolence et de bonnes manières, de convenances et de dédains.

“我吗,可是在和您说话!”伙子被这种既傲慢又优雅,既礼貌又蔑视的态度激怒了,这样说道。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ce triomphe, dont le marquis jouissait avec une insolence rare, ne dura que quelques mois, et fut suivi d'un revers humiliant.

侯爵以罕见的傲慢享受了这场胜利,但只持续了几个月,随后就发生了屈辱的逆转。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les ouvriers se mirent à railler les voyageurs, et firent perdre par leur insolence la tête même au froid Athos qui poussa son cheval contre l’un d’eux.

那些工开始嘲笑几个旅伴。他们的放肆无礼甚至使阿托斯也头脑变得不冷静,催动坐骑向他们之中的一个冲过去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tôt ou tard, il devrait affronter sa tante et son oncle et payer le prix de son insolence, mais il ne s'en souciait guère pour le moment.

待会儿他将不得不面对姨妈姨父,为他刚才的无礼言行付出代价但现在他管不了那么多。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par une fatalité du caractère de Julien, l’insolence de ces êtres grossiers lui avait fait beaucoup de peine ; leur bassesse lui causa du dégoût et aucun plaisir.

于连本性难移,这些粗俗的无礼曾经给他造成许多痛苦,他们的卑躬屈膝又引起他的厌恶,一丝儿快乐也没有。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Cinq sont le chiffre magique, comme l'inquintessence de son style, la magie des étoiles, le rayonnement du soleil, la souplesse du ruban, l'insolence joyeuse des franges et la légèreté des plumes.

五,是的幸运数字,象征着风格的精髓:星辰的神秘魔力,太阳的辉煌光芒,丝带的柔美灵动,流苏的欢乐不羁,羽毛的轻盈自由。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais son remords venait trop tard pour apaiser la colère des Valar contre l'insolence de ses ancêtres, et la plus grande part de son peuple n'avait aucun regret.

但他的悔恨来得太晚了,无法平息维拉尔对他祖先的无礼的愤怒,他的大多数民都没有后悔。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年四季度合集

Charlie Hebdo, c’est alors l’insolence en toute liberté, ce qui fait dire à Cabu en 1981 : « L’Église est moins présente… L’armée, c’est le dernier tabou, je crois. »

《查理周刊》当时在完全自由方面傲慢自大,这让卡布在1981年说:" 教会不那么存在了......我认为,军队是最后的禁忌。"

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’insolence et les reparties étaient souvent prétextes à des disputes, Lisa s'enfermait alors dans sa chambre où seul son frère avait droit de séjour et plongeait dans son cahier secret qu’elle cachait sous son matelas.

们之间也经常会爆发争执,这通常是因为丽莎说话的态度不好,或者是跟玛丽顶嘴。每到这种时候,丽莎都会把自己锁在房间里,只有托马斯才享有出入权。会一直在自己的本子上写写画画,然后把本子藏在床垫的下面。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Pendant très longtemps on imputa, en tout bien tout honneur, à l'eau des puits la hernie du scrotum dont tant d'hommes en ville souffraient sans pudeur et même avec quelque insolence patriotique.

在很长一段时间里,阴囊疝气在所有方面都被归咎于井水,城里有那么多男都因此而受苦,他们毫不谦虚,甚至带着一些爱国的傲慢

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encartonner, encartoucher, encas, en-cas, encaserner, encasteler, encastelure, encastiller, encastrable, encastré,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端