有奖纠错
| 划词

Peut également s’utiliser à tout moment de la journée pour rafraîchir?chir la peau instantanément.

还可以用来在任何时间唤醒肌肤,补充水分。

评价该例句:好评差评指正

La crise s'est instantanément répercutée sur les marchés financiers.

经济危机立即在金上引起反应。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive de penser instantanément à une personne à l'écoute d'une chanson。

有时候,听到首歌,就会突然想起个人。

评价该例句:好评差评指正

La cessation d'un conflit armé n'apporte pas toujours instantanément la paix sur le terrain.

武装冲突停止并不总是意味着当地立即实现和平。

评价该例句:好评差评指正

Cette photo est prise instantanément.

这张照片瞬间被拍摄。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions pourraient conduire instantanément à l'éruption d'hostilités.

这种情况可能立即造成敌对行动爆发。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité ne résoudra pas ces conflits instantanément.

改革安全理事会并不会立即解决这些冲突。

评价该例句:好评差评指正

La fenêtre se referma instantanément la porte fut déverrouillée et ouverte dans la minute qui suivit.

窗户立即关上了,门在不到分钟时间里就打开了。

评价该例句:好评差评指正

Il permettrait également aux participants et aux bénéficiaires d'accéder instantanément aux informations qui les intéressent.

参与人和受益人也可以立即取得有关信息。

评价该例句:好评差评指正

A travers sa caméra, de simples objets du quotidien, un lavabo ou une ampoule, se chargent instantanément d'amour.

通过他相机,简单日常物品,水槽或个灯泡,照顾爱瞬间。

评价该例句:好评差评指正

Ceci, bien sûr, ne peut pas se faire instantanément le jour même de l'accession à l'indépendance.

当然,独立后不会马上实现这情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons désormais la possibilité de donner instantanément des nouvelles de l'Organisation aux quatre coins du monde.

我们现在可以即时向世界每个角度提供联合国新闻。

评价该例句:好评差评指正

On pourra rechercher instantanément les empreintes digitales correspondant à l'ADN de chaque criminel connu dans le pays.

这项即将通过DNA法将允许立即搜索核对国内已知每名罪犯DNA指纹。

评价该例句:好评差评指正

Ces nouvelles technologies sensibilisent très directement le public à ces questions et permettent aux activistes de communiquer instantanément.

新技术以非常直接方式使人们注意这些问题,并且让行动者能够随时不断地联系。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'explosion, deux soldats ont été tués sur le coup instantanément et deux officiers ont été grièvement blessés.

在爆炸中,2名士兵当死亡,2名军官严重受伤。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ce système, les textes des débats sont mis instantanément à la disposition des juges et des parties.

这个办法为法官和当事各方提供即时审判记录。

评价该例句:好评差评指正

Si les États-Unis changent d'attitude immédiatement, la question sera réglée instantanément et tous les problèmes disparaîtront d'un seul coup.

如果美国马上改变其态度,问题就会立即解决,所有问题都将同时消失。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'information, les photographies et les vidéos ont été instantanément transmises aux services de nouvelles et aux téléphones mobiles.

此外,资料、照片和影像被即时传输到新闻服务机构和移动电话上。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de la pléthore d'informations instantanément disponibles, le fossé d'incompréhension entre les religions et les civilisations semble s'être élargi.

尽管可即时得到信息数量浩繁,但不同信仰和文明间误解鸿沟似乎有增无已。

评价该例句:好评差评指正

On peut certes trouver des palliatifs, mais il n'y a pas de formules magiques qui permettraient de résoudre instantanément ces problèmes.

即使能够找到临时解决办法,也没有什么灵丹妙药可以立即解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étrivière, étroit, étroitement, étroitesse, étron, étronçonner, étropite, Étrusque, ett, ettringite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神话传说

Instantanément la statue se met à tiédir.

瞬时间,雕像开始冷却。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Bon alors, ça en fait, c’est quand vous tombez amoureux, mais instantanément.

思其实是,你瞬间动情。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un vent violent chargé de lourdes gouttes s’engouffra instantanément dans l’habitacle.

卷着雨点狂风立即涌入了驾驶室。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Aussitôt, Gironde par ces meuglements particuliers, alerte le troupeau qui comprend instantanément le message.

这头母牛立即发出特殊叫声,给周围牛群提醒,他们立刻理解了这一信息。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Toutes ces questions se présentèrent instantanément à l’esprit de chacun, mais comment y répondre ?

所有这些问题都同时涌进了居民们脑海,但是怎样才能解答这些问题呢?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Luo Ji détourna son regard des flammes, et ses yeux se mouillèrent instantanément de larmes.

罗辑收回目光,看着火焰,不知不觉泪水已盈满双眼。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Avec les satellites, nous trouvons désormais normal le fait de recevoir instantanément les nouvelle du monde entier.

有了卫星,从今以后,随时立即收到全世界新闻是非常普通事。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Vous recevrez instantanément une confirmation dès que vous aurez rempli et validé votre formulaire d'enregistrement en ligne.

您填网上表格效后,您马上会收到一份确认冋执。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Susan avait crié et Philip se figea instantanément. Les lèvres pincées, il tenta de reprendre le fil de la conversation.

苏珊不由得叫出声来,菲利普停顿了一下。他抿了抿嘴唇,想要重新开始这段谈话。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais venir le débarrasser et je vais vite le mettre dans mon eau froide pour vraiment stopper la cuisson instantanément.

现在赶紧从锅里拿出来,放到冷水里,让金枪鱼变熟过程停止,马上冷却。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Anthony se tut instantanément, ses yeux se fermèrent et il s'écroula de tout son long sur le tapis devant Adam, pétrifié.

安东尼立刻没了声响,双眼紧闭,整个人直挺挺倒在吓得发呆亚当面前。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry tomba en arrière, renversant sa lampe qui s'éteignit instantanément, Saisi de panique, il entendit des bruits de pas qui résonnaient dans le couloir.

他踉跄着后退了几步, 灯被撞翻了,立刻就熄灭了。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les barils furent chavirés, et de leurs flancs s’échappèrent des flots d’huile. Instantanément, la nappe onctueuse nivela, pour ainsi dire, l’écumeuse surface de la mer.

船长一声令下,油桶一齐倾倒了,油涌出木桶来。顿时那片油竟把那白浪海面压下去。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elles acceptèrent toutes les deux instantanément, et, sans lever les yeux, se mirent à manger très vite après avoir balbutié des remerciements.

她俩立即接受了,在含糊道了谢之后,并没有抬起眼睛就很快吃起来。

评价该例句:好评差评指正
心历险记 Voyage au centre de la Terre

Le soleil versa ses rayons à flots dans le cratère. Chaque monticule, chaque roc, chaque pierre, chaque aspérité eut part à sa lumineuse effluve et projeta instantanément son ombre sur le sol.

大量阳光照耀着陷口每一个小丘陵、每一块岩石、每一块石头,每一件粗糙东西都分享着和蔼阳光,而且立刻把影子投射在大上。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ils n'eurent le temps que de l'entrevoir, car la fenêtre fut instantanément fermée ; mais cet aperçu fut suffisant, ils tournèrent sur leurs talons et sortirent de la cour, sans une parole.

他们只来得及看了一眼,博士就立即把窗户关了起来。但是这一眼也足够说明问题了,他们转身离开了院子。两个人都一言不发。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les contacts à risque qu’elle a eus au cours des deux semaines écoulées apprennent donc instantanément via leur application qu’ils ont été exposés à une personne porteuse du virus sans savoir de qui il s’agit.

之前两周里面与她有接触过有风险者,通过他们应用程序实时接收到信息,他们接触过携带病毒人,但他们不知道是谁。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cyrus Smith et Ayrton étaient à peine arrivés au corral, qu’une sorte de neige noirâtre semblable à une légère poudre de chasse tomba et modifia instantanément l’aspect du sol. Arbres, prairies, tout disparut sous une couche mesurant plusieurs pouces d’épaisseur.

赛勒斯-史密斯和艾尔通快到畜栏时候,天空忽然下了一阵象细火药面似“黑雪”,面上立刻变了样。树木、草场都不见了,上面盖着一层几寸厚烟灰。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 5 Le Kouign-amann Il n’y en a pas des masses des desserts qui permettent à votre sang de s’épaissir instantanément, à vos artères de prendre 10 ans et à votre cerveau de délirer à cause de ce que les Bretons appellent “L’ivresse du beurre”.

5、布列塔尼酥皮蛋糕。没有多少甜点能让您血液瞬间变稠,你动脉变成10岁状态,你大脑变得疯狂,布列塔尼人称之为“黄油迷”。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Instantanément, plein de fruits tombèrent du ciel.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étuver, étuves, étuveur, étuveuse, étymologie, étymologique, étymologiquement, étymologiste, étymon, eu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接