有奖纠错
| 划词

1.Mais il y a encore des insuffisances.

1.然而,仍然存在着缺点,例如,技术性工作中雇用的人之中只有26%是妇女。

评价该例句:好评差评指正

2.Je dois aussi citer l'insuffisance des transports.

2.我还应提及交通不便的问题。

评价该例句:好评差评指正

3.Le seul problème reste l'insuffisance du financement.

3.唯一存在的问题是资金不

评价该例句:好评差评指正

4.Il vise à remédier aux insuffisances du plan précédent.

4.划的目的在于纠正上一个国家划的缺点。

评价该例句:好评差评指正

5.Le problème principal, c'est l'insuffisance des ressources.

5.主要问题一直是资金不

评价该例句:好评差评指正

6.On a proposé plusieurs solutions pour pallier ces insuffisances.

6.为克服这些不之处,人们提出了议。

评价该例句:好评差评指正

7.Les réserves tenaient essentiellement à l'insuffisance des contrôles internes.

7.内部控制薄弱是审有保留意见的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

8.Près d'un tiers des enfants souffraient d'insuffisance pondérale.

8.乎有三分之一的儿童体重不

评价该例句:好评差评指正

9.Les services de l'ONUDI doivent remédier à ces insuffisances.

9.工发组织的服务必须针对这些问题。

评价该例句:好评差评指正

10.Le premier problème est l'insuffisance du nombre d'experts.

10.第一个问题是有关专家人数短缺。

评价该例句:好评差评指正

11.Leurs auteurs n'arrivent pas à voir leurs propres insuffisances.

11.这些决议草案的提案国并没有看到它们自己的缺点。

评价该例句:好评差评指正

12.Il faut également remédier à l'insuffisance des données disponibles.

12.资料普遍缺乏的问题也需要得到解决。

评价该例句:好评差评指正

13.La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale diminue progressivement.

13.不过,体重不儿童的比例逐步下降。

评价该例句:好评差评指正

14.Elle est aussi le fait des insuffisances du système judiciaire.

14.司法系统薄弱也是造成恶化的原因之一。

评价该例句:好评差评指正

15.Nos opérations au Libéria souffrent également de l'insuffisance de fonds.

15.我们在利比里亚的也面临严重短缺。

评价该例句:好评差评指正

16.Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.

16.然而,数量上的不在质量上得到了补

评价该例句:好评差评指正

17.Cependant, nous avons aussi trouvé des insuffisances graves dans leur fonctionnement.

17.但在运作过程中,还有许多不之处。

评价该例句:好评差评指正

18.Mais l'efficacité ne pourra pas combler l'insuffisance des ressources.

18.然而效率无法弥补资源的不

评价该例句:好评差评指正

19.Ces chiffres montrent l'insuffisance du nombre d'enseignants par classe.

19.这些数字表明教师/教室比例不

评价该例句:好评差评指正

20.Il y a une insuffisance manifeste de ressources nouvelles et additionnelles.

20.这里显然缺乏新的额外的资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

1.Mais elle a révélé des insuffisances qui la mettent aujourd’hui en péril.

但她也暴露出自身而使她处于如今危难中。

「法国总统新年祝词集锦」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.La principale contre indications du paracétamol c'est donc l'insuffisance hépatique.

因此,对乙酰氨基酚主要禁忌症是肝功能衰竭。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

3.Cette toxicité hépatique elle peut allerjusqu'à l'insuffisance hépatique, voire la cytolyse hépatique.

这种肝毒性可发展至肝功能不全,甚至肝细胞溶解。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

4.La rareté de cette affection explique aussi l’insuffisance de la prévention et de l’information.

这种情况稀有性也说明了预防和信息不因。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

5.Des médecins, au XIX siècle, ont identifié l'effet délétère du sel sur les sujets atteints d'insuffisance cardiaque.

19世纪是,医生们认对于患有心脏衰竭病例,盐是有有害作用

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

6.Mais ma déception ne tenait ni à l’insuffisance des chefs-d’œuvre montrés, ni à l’impossibilité d’arrêter sur eux un regard distrait.

我之所以失望并不是因我看杰作有任何缺陷,也不是因我无法用漫不经心眼光去端详它们。

「追忆似水年华第二卷」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

7.Toutefois, attention les eaux trop riches en magnésium accélèrent le transit et sont contre indiquées en cas d’insuffisance rénale.

但是,请注意富含镁水域会加速物质运输,在肾脏功能不全情况下是不利

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

8.Reine de la variété dans les années 80, elle souffrait depuis peu d'insuffisance cardiaque.

80后综艺天后,最近心力衰竭。机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

9.Nouveau glissement, le verbe peut faire penser à une insuffisance qu'on remarque, dont on souffre.

一个新转变,动词可以让我们想到我们注意到,并因此而遭受痛苦。机翻

「Les mots de l'actualité」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

10.Je n'ai pas du tout d'insuffisance rénale, là.

- 我根本没有肾衰竭。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

11.Pour offrir son rein à sa femme, Agnès, en insuffisance rénale.

- 将肾脏提供患有肾衰竭妻子 Agnès。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

12.C'est le cas de René, en insuffisance respiratoire et sous oxygène.

- 这是 René 情况,呼吸衰竭和吸氧。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

13.Un accord a été finalisé, mais la déception est grande sur son insuffisance et elle s'exprime.

协议已经敲定,但对其不失望是巨大,并表达了这一点。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

14.Bertrand Meichel évoque aussi un accusé brillant, mais à qui il a dû expliquer longuement ses insuffisances professionnelles.

- Bertrand Meichel 也让人想起一位才华横溢被告,但不得不向详细解释职业缺点。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
科技生活

15.C'est ce qui donne le syndrome du SHU qui mène à une insuffisance rénale aiguë, qui peut être irréversible chez les enfants.

这就是 HUS 综合征导致急性肾功能衰竭因,对儿童影响可能是不可逆

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
自然之路

16.Donc en cas d'insuffisance veineuse par exemple légère, en cas de d'hémorroïdes aussi, ça va être utilisé.

因此,在轻微静脉功能不全情况下,例如,在痔疮情况下,也会使用它。机翻

「自然之路」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

17.Et des épidémies de rougeole ont refait leur apparition chez nous, en raison d’une insuffisance de personnes vaccinées.

由于缺乏接种疫苗人,麻疹疫情在我国再次出现。机翻

「TV5每周精选(视频版)」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

18.Plus que l'insuffisance de la production alimentaire mondiale, c'est bien cet accès à la nourriture qui fait problème aujourd'hui.

除了全球粮食生产不之外,今天问题还在于这种获得粮食机会。机翻

「TV5每周精选(视频版)2018年合集」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

19.Eh bien, c'est le cas pour les bouledogues français À cause de cette évolution, aujourd'hui beaucoup d'entre eux ont des insuffisances respiratoires

法国斗牛犬就是这样情况。由于这种进化,如今,许多斗牛犬都有呼吸衰竭问题。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

20.On peut s'attendre à des insuffisances cardiaques et à des AVC.Il y a aussi des risques de cancer du poumon.

心力衰竭和中风是可以预料。还有患肺癌风险。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接