有奖纠错
| 划词

Continuons à travailler dans le bon esprit qu'il nous a lui-même insufflé.

让我继续以他本人所激发起的良好精神进行努力。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont insufflé un élan positif au processus de revitalisation.

这些倡议给振兴进程带来了积极的动力。

评价该例句:好评差评指正

Un accord rapide sur les questions non réglées insufflerait un nouvel optimisme.

如果能就尚未解决问题早日达成协议,将产生新的乐观精神。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'élargissement de sa composition insufflerait une vie nouvelle au Comité.

此外,增加成员将为委员会注入新的活力。

评价该例句:好评差评指正

Cela est absolument vital si nous voulons insuffler une certaine vitalité à l'ONU.

如果我要赋予联合国以活力,他绝对至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit servir à insuffler une énergie nouvelle dans cette grande œuvre du Millénaire.

这一机会为这一宏伟的年事业注入新的活力。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons insuffler un nouveau dynamisme à l'Assemblée générale durant la présente session.

在本届会议上给予大会以新的动力。

评价该例句:好评差评指正

Cet appui nous a beaucoup encouragés et nous a insufflé de la force.

这肯定是一种鼓舞,给予了我力量。

评价该例句:好评差评指正

En prêtant serment j'ai promis d'insuffler une vie nouvelle au Secrétariat.

当我宣誓就职时,我承诺要为秘书处注入活力。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation ne doute pas que le nouveau Directeur général de l'Organisation insufflera un nouvel élan.

我国代表团毫不怀疑该组织新任总干事将注入新的活力。

评价该例句:好评差评指正

Les parties ont insufflé une dynamique que nous ne pouvons pas nous permettre de perdre.

各方启动了这一势头,我是舍不得让它丧失的。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci a joué un rôle crucial en insufflant un élan à ces domaines d'action.

为此目的,秘书长发挥关键作建立和发动在上述领域提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons sincèrement que le Sommet du millénaire insufflera une énergie nouvelle et une volonté politique au processus.

我国代表团真诚希望年首脑会议将会为这一进程注入新的活力和表达政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

La visite à Djibouti du Conseil de sécurité, l'année dernière, a insufflé un incroyable élan à la région.

去年安理会访问吉布提为该区域提供了巨大动力。

评价该例句:好评差评指正

Elle renforce l'élan insufflé au processus du désarmement nucléaire et conforte le régime de non-prolifération nucléaire.

它为核裁军进程增加势头,并且加强核不扩散制度。

评价该例句:好评差评指正

L'émulation des institutions euroatlantiques est désormais plus importante que l'élan insufflé par les pouvoirs de Bonn.

对波斯尼亚和黑塞哥维那来说,欧洲-大西洋体制的吸引力比波恩各国的推动力更为重要。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, l'Organisation pourrait donner un nouvel élan et insuffler une nouvelle énergie au processus de Minsk.

相反,它可能为明斯克进程带来新的动力和能量。

评价该例句:好评差评指正

La composition des participants aux réunions régionales par rapport aux réunions mondiales insuffle une autre dynamique aux débats.

区域会议与会者的组成与全球会议相比,使得讨论有一种不同的氛围。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau contexte permet maintenant d'insuffler un nouvel élan au processus de réforme du Bureau du Haut Représentant.

这种新情况现已使之得以产生新的动力,推动改革高级代表办事处的进程。

评价该例句:好评差评指正

Cela insufflerait de l'élan au processus de paix et aiderait à instaurer une stabilité durable dans ce pays.

这将推动和平进程,有助于实现该国的持续稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prépompage, prépondérance, prépondérant, prépondération, préposé, préposer, prépositif, préposition, prépositionnel, prépositionnelle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Elle sentit la force et la chaleur que celle-ci lui insufflait.

她感到了这只有力的手传递的温暖和力量。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Athéna s’approche alors, et lui insuffle la vie.

然后雅典娜接近生命。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Durant l’année écoulée, la réforme et l’ouverture n’ont cessé d’insuffler de nouveaux élans de vitalité à l’égard du développement.

一年来,改革开放不断催生发展力。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Nous accélérons la cadence pour insuffler une nouvelle dynamique de développement, et atteindre nos objectifs dans l’optique d’un développement de qualité.

新发展格局加快构建,高质量发展深

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'adore la pâte qu'il a, j'adore la fraîcheur qu'il a réussi à insuffler à Burberry, qui est une maison très ancienne.

我喜欢的性格,我喜欢给巴宝莉带来的新鲜气息,巴宝莉是一家非常古老的公司。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Si j’avais un moyen de lui insuffler de l’air dans les poumons, dit d’Avrigny en regardant autour de lui, peut-être y aurait-il un moyen de prévenir l’asphyxie. Mais non, rien, rien !

“如果我有办法可以扩张的肺部,”阿夫里尼望着四周说,“也许我可以能除的窒息。可这里什么都没有!什么都没有!”

评价该例句:好评差评指正
Le Fil d'Actu

Son intransigeance et sa détermination insufflent de l'espoir à de nombreux roumains pour qui elle est une véritable héroïne.

评价该例句:好评差评指正
HugoDécrypte

Premier Président noir des Etats-Unis, il a été porteur d'un message d'égalité à tous les niveaux et a insufflé une véritable vague d'espoir sur le pays.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月合集

Courage d'entreprendre et de réformer qu'un milliardaire mythique, Jack Ma, fondateur du géant d'internet Alibaba, veut insuffler dans les Echos, à ses compatriotes chinois et aussi à nous autres...

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合集

Les résultats des négociations promouvront davantage le commerce mondial et la croissance de l'économie mondiale, et insuffleront aussi une nouvelle vitalité dans les négociations commerciales multilatérales, indique le document.

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年11月合集

Pour M. Barnett, les nouvelles réformes économiques chinoises, en préparation lors de l'actuel plénum du Comité central du Parti communiste chinois, « vont insuffler une nouvelle vitalité à l'économie mondiale » .

评价该例句:好评差评指正
Poesie

Le harassé, tu l’éveilles à nouveau pour la tâche, ô Lumière allègre, m’insufflant le goût d’une vie joyeuse, mais point tu ne m’arracheras au souvenir de ce monument qu’une mousse recouvre.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

JJ Abrams respecte l'équilibre entre les scènes d'action, duels au sabre laser, batailles aériennes de vaisseaux spatiaux, et les séquences d'explication tout en insufflant de l'humour à la série.

评价该例句:好评差评指正
Alliance Française(法盟)听力资源

Charpenel va au contact des artistes, parfois au plus près, à la recherche du cadrage insolite, de la dynamique insufflée par ceux que son objectif traque. Il a l’art de trouver le bon angle pour percer l’intimité du musicien.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prérécifal, préreconnaissance, prérectal, préréfrigérant, préréfrigération, prérefroidissement, préréglage, préréglé, prérégler, préregroupement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接