J'ai beaucoup apprécié l'appel lancé à l'intelligentsia tout à l'heure par le Président de la République dominicaine.
我十分赞赏多米尼加共和国总统知识界发出呼吁。
Ces délégués ont été choisis pour représenter les mêmes huit catégories que précédemment : partis politiques, représentants élus, groupes ethniques nationaux, paysans, travailleurs, intellectuels et intelligentsia, fonction publique et groupes parties au cessez-le-feu.
应邀代表选自与过去相同八个组别,即政治党派、当选代表、少数民族、农民、工人、知识分子、国家公务人员和各停火团体。
L'idée est de comprendre les raisons, manifestes ou latentes, qui conduisent une grande partie de l'intelligentsia et des faiseurs d'opinion en Égypte à préconiser le rejet d'Israël, au point d'apparaître plus palestiniens que les Palestiniens.
是为了了解正导致埃及相当部分知识界和舆论制造者宣扬反对以色列明显和潜伏原因,其作法已到了有时似乎比巴勒斯坦人巴勒斯坦地步。
Il doit développer une relation plus soutenue avec le reste des Membres de l'ONU, l'Assemblée générale, le Conseil économique et social, les organes, fonds et programmes de l'ONU, et les autres parties prenantes, dont les organisations non gouvernementales et l'intelligentsia.
它需要同广大成员国、大会、经济及社会理事会、各联合国机构、基金和方案,以及包括非政府组织和知识界在内其他利益相关者发展加持久关系。
Nos enquêtes se concentrent non pas sur des régions géographiques du Rwanda, mais sur des figures éminentes qui faisaient partie des structures dirigeantes du Gouvernement, de l'armée et d'autres secteurs comme les médias, le clergé, l'intelligentsia et le monde des affaires.
我们调查重点不是卢旺达地理区域,而是政府和军队指挥机构中显要人物和媒体、教会、知识界和企业界等其他行业头面人物。
C'est précisément dans cette région que se noue la problématique de la relation à Israël, pour une intelligentsia prompte à diaboliser le peuple israélien afin de satisfaire l'urgence qui consiste à ventiler et à soulager, un tant soit peu, son énorme charge de culpabilité agissante.
正是在一点,我们看到与以色列关系问题对一知识界实质,它过于乐于妖魔化以色列人民,以满足其表达些感情和甚至在较小程度上缓轻其巨大犯罪负担紧迫需要。
Instrumentalisée politiquement par les partis d'extrême droite, intellectuellement et idéologiquement légitimée par une partie influente de l'intelligentsia et du monde médiatique, électoralement récupérée par des dirigeants de partis démocratiques, cette tension identitaire, qui se traduit par le refus de la diversité et du pluralisme ethnique, culturel et religieux, éclaire la centralité de la question du racisme et de la xénophobie dans les sociétés européennes.
种身份认同压力被极右党派作为政治工具,被相当一部分有势力知识分子和媒体在思想意识上正当化,并被民主党派领导人在选举中借题发挥;种压力表现为排斥多样性及种族、文化和宗教多元主义,显示出种族主义和仇外心理在欧洲各国社会是一个至关重要问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。