有奖纠错
| 划词

J'ai beaucoup apprécié l'appel lancé à l'intelligentsia tout à l'heure par le Président de la République dominicaine.

我十分赞赏多米尼加共和国总统知识界发出呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de la fonction publique, les intellectuels, l'intelligentsia et des experts sont membres de la MWAF.

缅甸妇女事务联合会成员包括公务员、知识分子和专家。

评价该例句:好评差评指正

Ellesrejoignent une frange de l'intelligentsia de gauche qui pense qu'on ne peutplus changer le monde et qu'il faut l'accepter comme il est.

她们在思想上与一部分左派知识分子趋于一致,认为我们不再能够改变个世界,必须接受世界本来样子。

评价该例句:好评差评指正

Cette terrible famine s'est accompagnée de purges dévastatrices dirigées contre l'intelligentsia, les chefs religieux et les politiciens ukrainiens.

在发生场可怕饥荒同时,乌克兰知识分子、宗教领袖和政界人士遭到了毁灭性清洗。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement accorde une priorité absolue à la mise en valeur des ressources humaines, et il s'applique à favoriser l'intelligentsia.

政府将人力资源开发置于最优先地位,并精心培育知识分子和知识界。

评价该例句:好评差评指正

Il est à remarquer que c'est précisément dans le cadre de ces bibliothèques que sont organisées des rencontres avec les représentants de l'intelligentsia créatrice issue des minorités, des manifestations conjointes, etc.

些图书馆成为知识分子和国内少数民族创造性艺术代表汇聚场所和联合举办各种活动场所。

评价该例句:好评差评指正

Ces délégués ont été choisis pour représenter les mêmes huit catégories que précédemment : partis politiques, représentants élus, groupes ethniques nationaux, paysans, travailleurs, intellectuels et intelligentsia, fonction publique et groupes parties au cessez-le-feu.

应邀代表选自与过去相同八个组别,即政治党派、当选代表、少数民族、农民、工人、知识分子、国家公务人员和各停火团体。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut a pour mission de former une intelligentsia rom et non rom qui, par ses connaissances, contribuera à créer des conditions plus favorables à l'intégration et à la socialisation de la population rom.

该研究所任务是培养受教育罗姆族和非罗姆族知识分子,他们知识将有助于为罗姆人有效融入社会和实现社会化创造条件。

评价该例句:好评差评指正

Cette aide se présentait sous la forme de subventions et de bourses d'État, assorties de la possibilité de résider dans des foyers ou dortoirs, accordées aux « enfants des travailleurs, des paysans et de l'intelligentsia travailleuse ».

种援助采取国家助学金和奖学金形式提供,并在学生宿舍为“工人、农民和工作知识分子子女”提供场所。

评价该例句:好评差评指正

L'idée est de comprendre les raisons, manifestes ou latentes, qui conduisent une grande partie de l'intelligentsia et des faiseurs d'opinion en Égypte à préconiser le rejet d'Israël, au point d'apparaître plus palestiniens que les Palestiniens.

是为了了解正导致埃及相当部分知识界和舆论制造者宣扬反对以色列明显和潜伏原因,其作法已到了有时似乎比巴勒斯坦人巴勒斯坦地步。

评价该例句:好评差评指正

Il doit développer une relation plus soutenue avec le reste des Membres de l'ONU, l'Assemblée générale, le Conseil économique et social, les organes, fonds et programmes de l'ONU, et les autres parties prenantes, dont les organisations non gouvernementales et l'intelligentsia.

它需要同广大成员国、大会、经济及社会理事会、各联合国机构、基金和方案,以及包括非政府组织和知识界在内其他利益相关者发展加持久关系。

评价该例句:好评差评指正

Nos enquêtes se concentrent non pas sur des régions géographiques du Rwanda, mais sur des figures éminentes qui faisaient partie des structures dirigeantes du Gouvernement, de l'armée et d'autres secteurs comme les médias, le clergé, l'intelligentsia et le monde des affaires.

我们调查重点不是卢旺达地理区域,而是政府和军队指挥机构中显要人物和媒体、教会、知识界和企业界等其他行业头面人物。

评价该例句:好评差评指正

C'est précisément dans cette région que se noue la problématique de la relation à Israël, pour une intelligentsia prompte à diaboliser le peuple israélien afin de satisfaire l'urgence qui consiste à ventiler et à soulager, un tant soit peu, son énorme charge de culpabilité agissante.

正是在一点,我们看到与以色列关系问题对一知识界实质,它过于乐于妖魔化以色列人民,以满足其表达些感情和甚至在较小程度上缓轻其巨大犯罪负担紧迫需要。

评价该例句:好评差评指正

Instrumentalisée politiquement par les partis d'extrême droite, intellectuellement et idéologiquement légitimée par une partie influente de l'intelligentsia et du monde médiatique, électoralement récupérée par des dirigeants de partis démocratiques, cette tension identitaire, qui se traduit par le refus de la diversité et du pluralisme ethnique, culturel et religieux, éclaire la centralité de la question du racisme et de la xénophobie dans les sociétés européennes.

种身份认同压力被极右党派作为政治工具,被相当一部分有势力知识分子和媒体在思想意识上正当化,并被民主党派领导人在选举中借题发挥;种压力表现为排斥多样性及种族、文化和宗教多元主义,显示出种族主义和仇外心理在欧洲各国社会是一个至关重要问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cellulase, cellule, cellulé, cellule assistante, cellule de mémoire, cellule en secteur, celluleux, cellulifuge, cellulipète, cellulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Peut-être les gens ordinaires n'avaient-ils pas une compréhension aussi fine que l'intelligentsia du mal profond de l'humanité.

对于,普通并没有知识阶层那样全深刻认知。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


célomètre, Celosia, célosie, célosomie, celotex, célotex, Celsia, celsian, Celsius, celt,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接