有奖纠错
| 划词

Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase interrogative (interrogation directe). L'intonation est montante.

法语号跟在一个疑、设(非间接提句子后。语调扬。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi trouve-t-on le pronom « celui » ou « celle » dans une phrase avec un point d'interrogation ?Parce qu'en fait ce n'est pas une vraie phrase interrogative.

为什么虽然句子有一个号,也有celui 这个指示代词? 因为这段句子不是一段疑句子, 它是一个肯定句字. 用口语,肯定句子常常用来一个题.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


叮嘱, 玎玲, , 盯防, 盯人防守, 盯梢, 盯梢(异性), 盯着看, 盯着某人看, 盯住,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Un " truc" interrogatif, oui. Bon, un mot interrogatif.

词,对的。一个疑词。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Quelle belle voiture ! » ou ça peut être un adjectif interrogatif.

车子真漂亮啊!”或者它也可以是疑形容词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et : " Que veux-tu ? " ... - ...Un " truc" interrogatif.

你想要什么?… … 这是疑词。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle regarda le rouleau de papier enrubanné de rouge et se tourna vers son père, interrogatives.

她看到系着红丝带的纸卷,是神情疑惑地转向父亲。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Ce que" est un pronom interrogatif qui s'utilise uniquement dans une interrogation indirecte.

ce que是个疑代词,它只接疑句中。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词达篇

Il y a sept mots interrogatifs : qui, quoi, comment, où, pourquoi, quand et combien.

谁,什么,怎么样,哪里,为什么,什么时候,多少。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词达篇

La deuxième remarque, c'est que le mot interrogatif " pourquoi" , il va toujours, toujours en début de phrase.

第二个注意事项,是pourquoi,永远永远放在句子开头。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

D'accord ! Alors là, on a par exemple l'adverbe interrogatif donc " où es-tu ? "

“ou”和“où”,好的!疑副词“où”,比如“你在哪儿?”

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

" Qu'est-ce que" est un mot interrogatif qui sert à introduire une question posée directement à quelqu'un.

“Qu'est-ce que”是个疑词,来引入向某人直接提题。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Il peut y avoir même un mot interrogatif qui introduit une proposition verbale.

甚至还可以词来引导动词从句。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词达篇

Maintenant, on va voir un autre mot interrogatif, par exemple " quand" .

现在我们来看另一个特殊疑词, 什么时

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Parce que ça peut être aussi des mots interrogatifs, QUI et QUE.

因为QUI和QUE也可以是疑词。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词达篇

Bon, on va voir des cas concrets, par exemple avec le mot interrogatif " où" .

好叻让我们看一些具体情况,比如où。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词达篇

C'est-à-dire que ce sont les questions avec les mots interrogatifs : qui, quoi, combien, où... - ...comment, quand.

谁,什么,多少,哪里,怎么样,什么时

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’homme le regarda, interrogatif, il continuait inlassablement de sécher sa vaisselle et de la remettre en place sur l’étagère derrière lui.

酒保看了看他,眼神中满是疑,但手上却一直在擦拭着杯子,并不停地把擦好的杯子放到后面的架子上。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Pour transformer une phrase interrogative directe en une interrogative indirecte, il est nécessaire de remplacer " Qu'est-ce" ou " Que" par " ce que" .

要把直接句变成句,就必须 " ce que " 代替 " Qu'est-ce " 或 " Que" 。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词达篇

Même si avec le mot interrogatif, ça fait peut-être un peu moins formel que quand il n'y a pas de mot interrogatifs l'inversion dans ce cas-là.

即使他和特殊疑词一起使,这种情况也比没有使特殊疑词的倒装情况要非正式一些。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Bien sûr, on aurait pu voir la forme négative, la forme interrogative, on peut se demander où est-ce qu'on doit placer les adverbes.

当然,我们本可以再看看否定形式和疑形式的,我们可以自己自己这些动词应该放在哪里。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Où allons-nous ? , " où" , c'est un adverbe interrogatif !

où allons-nous? (我们去哪儿?),这里的“où”就是个疑副词!

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Les mots interrogatifs " qu'est-ce que" , " qu'est-ce qui" et " est-ce que" se transforment en " ce que" , " ce qui" et " si" .

词“qu'est-ce que”、“qu'est-ce qui”、“est-ce que”分别转化为“ce que”、“ce qui”和“si”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 顶(建筑物、树、山的), 顶班, 顶板, 顶板强度, 顶标, 顶别人的名字, 顶冰, 顶病,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接