Ces moyens n'ont pas pour vocation à servir dans le cadre d'un interventionnisme unilatéral.
该能力不是了实单边干预主义。
Une aide supplémentaire est nécessaire dans ces secteurs, et ce sans conditions qui anéantiraient le processus visant à surmonter les conséquences préjudiciables de la guerre civile et la culture d'interventionnisme militaire dans les affaires politiques.
现在正在谋求对这些领域提供进一步援助,但不应附加各种条件,使旨在消除内战不利后果和军事干预政治文化这一进程化乌有。
La surreprésentation des autochtones dans les maisons de redressement est souvent liée à l'interventionnisme excessif de la police dans les régions autochtones, qui surveille de très près les activités de ces communautés, d'où un nombre élevé d'arrestations.
土著人被关押在教养机构人数过多,原因常常是土著人居住地区警察控制过严,执法机构对土著活动监视过于紧张,造成逮捕比例较高。
Ce pays des Caraïbes fournit l'une des illustrations les plus claires des conséquences néfastes du colonialisme et du néo-colonialisme, du caractère injuste et sélectif de l'ordre international actuel et de l'interventionnisme qui a constamment marqué sa tumultueuse histoire.
这个加勒比国家最清楚地表明了殖民主义和新殖民主义、目前不公正和排斥性国际秩序以及作其动荡历史特点持续干预主义造成恶果。
En ce qui concerne la réforme des Nations Unies, l'Uruguay estime qu'il faut en priorité renforcer les mécanismes visant à empêcher le déclenchement de guerres préventives, l'interventionnisme et les actions unilatérales qui sont entreprises sans tenir compte de l'opinion de la communauté internationale.
关于联合国改革,乌拉圭认它是加强机制优先事项,以杜绝诉诸预防性战争、干预主义和不考虑国际社会意见单边动。
Cette situation prend place dans un climat international de plus en plus marqué par l'hégémonie, l'unilatéralisme, l'interventionnisme - direct ou déguisé - l'insécurité pour les pays les plus faibles et la tentation d'appliquer la doctrine de l'emploi préventif de la force devient de plus en plus notoire.
霸权、单边主义、直接或隐蔽干涉主义、最弱国家不安全、以及试图使先发制人理论合法化做法。
Dans de nombreux pays en développement, le secteur des services financiers se caractérise par l'isolement par rapport aux réseaux financiers internationaux, un fort interventionnisme de l'État, des réglementations restrictives qui font obstacle aux nouvelles entreprises et aux nouveaux produits, une différenciation limitée des produits et des marchés internes peu actifs.
在不少发展中国家,金融业部门一直与全球金融网络隔绝,受到高度干预和严格管制,给新公司和产品带来壁垒,限制了产品多样化,造成国内市场狭小。
Il n'a pas de gouvernement qui le protège de catastrophes naturelles prévisibles, si nous parlons de nous protéger les uns les autres. Il s'agit là de notions très dangereuses, qui s'inscrivent dans le droit fil de l'impérialisme et de l'interventionnisme et qui essaient de rendre légale l'absence de respect pour la souveraineté des États.
他们政府没有保护他们免遭预测到自然灾害、如果我们谈论互相保护,那么这将是非常危险概念,带有帝国主义和干涉主义味道,并试图把不尊重国家主权现象合法化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。