有奖纠错
| 划词

Chercher délibérément quelques choses sont souvent introuvables.

刻意去找的东西,往往是找不到的。

评价该例句:好评差评指正

Son livre est introuvable en France.

他的书法国是找不到的。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs fournissent des attestations à l'effet que l'original de ce document est introuvable.

提交人提供了证明,根据证明,不能找到这一证据的原件。

评价该例句:好评差评指正

Sa veste reste introuvable.

他的上衣还是没找到。

评价该例句:好评差评指正

Un an plus tard, il reste introuvable.

时隔一年后,他仍未被缉拿归案。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil a appris de plusieurs institutions des Nations Unies que 150 médicaments essentiels sont introuvables.

药品奇缺,多个联合国机构向安理会报告有150种基本药品无法找到。

评价该例句:好评差评指正

On en a utilisé la copie là-bas mais l'original est introuvable.

这里使用的是信件副本,但经找不到原件了。

评价该例句:好评差评指正

Un montant considérable reste introuvable.

相当一部分金钱去向仍然不明。

评价该例句:好评差评指正

D'autres montants sont localisés dans les pays B et C, mais un montant considérable reste introuvable.

B国C国有一些钱,但大量的钱仍不明去向。

评价该例句:好评差评指正

Il est déplorable qu'une solution au conflit et à la violence qu sévissent actuellement au Moyen-Orient semble introuvable.

中东正发生的冲力行为似乎还没有找到解决办法,这令人遗憾。

评价该例句:好评差评指正

L'ancien fonctionnaire responsable du détournement demeure introuvable et, à ce jour, les fonds n'ont pas été recouvrés.

目前无法找到进行欺诈的前工作人员,因此尚未追回任何资金。

评价该例句:好评差评指正

Dans beaucoup de pays, les victimes s'abstenaient de dénoncer les abus sexuels et les auteurs n'étaient pas recherchés ou restaient introuvables.

许多国家中,受害人不投诉性侵犯罪,使得罪犯未获追究或逃之夭夭。

评价该例句:好评差评指正

La « perte » des marchandises désigne le cas où les marchandises sont introuvables, ont été volées ou ont été transférées à un tiers.

货物遗失包括货物找不到、被盗或被转让给另一个人等情况。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de personnes effectivement poursuivies devrait être inférieur à 26, dès lors que certains des suspects pourraient être décédés ou resteraient introuvables.

预计实际受审人数会少于26名,因为其中有些嫌疑犯可能死亡或无法找到。

评价该例句:好评差评指正

Les cadastres incomplets ou introuvables et les activités des structures administratives parallèles aggravent les problèmes immobiliers et empêchent la reconstitution de cadastres complets.

不全或缺失的地籍测量记录以及并行行政结构正进行的活动,使所有产权问题更加出,并妨碍了重新编制一份完整的土地清册。

评价该例句:好评差评指正

Dans de tels systèmes, la moindre erreur rend l'avis introuvable pour les personnes effectuant des recherches et qui utilisent l'identifiant correct du constituant.

这类系统中,任何差错都会导致使用设保人正确身份识别特征的查询人无法检索到通知。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, 304 actifs capitalisés appartenant à la Section des communications et des services informatiques et représentant une valeur de 1 230 000 dollars, étaient introuvables.

例如,属于通信信息技术科价值123万美元的304件非消耗性物品不知去向。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont irremplaçables dans les tâches ménagères où les hommes sont introuvables.

她们家务活中有不可替代的地位,而读者找不到男性此方面的角色。

评价该例句:好评差评指正

Si certaines de ces personnes sont par la suite rentrées, beaucoup sont toujours introuvables.

尽管后来其中一些人被放回,至今还有很多人下落不明。

评价该例句:好评差评指正

Les profits résultant d'un crime réprimé aux termes du paragraphe 2 (ou, s'ils sont introuvables ou aliénés, l'équivalent en valeur) sont saisis au profit de l'État.

(3) 第2款所界定的犯罪动产将被国家没收,若遗失或转让,则裁定动产的等值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药, 蹩脚作家, , 瘪的, 瘪掉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Avec le printemps réapparaissent une foule d'oiseaux qui étaient introuvables pendant l'hiver.

随着春天到来,一群冬天见不到鸟儿重新出现在了人们视线中。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Kony est le dernier à rester introuvable.

Kony是最后一个仍然下落不明人。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français

Ils sont aujourd’hui introuvables sur le marché.

今天市场上根本找不到卖主。

评价该例句:好评差评指正
一日》&《一夜》

– Si ton ami est introuvable, son père est-il dans les parages ?

“如果找不到你朋友,能找到他父亲吗?他在附近吗?”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff, les yeux fixés à terre, cherchait toujours son introuvable boîte.

潘克洛夫两眼紧盯着地面,还在继续找他火柴盒。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Celle-ci contient de la kamacite, celle-là de la taénite, des minéraux introuvables sur Terre.

这块含有锥纹,这块有镍纹,这可都是地球上没有矿物。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Introuvable ! dit Athos ; je le sais bien : prenez donc Grimaud.

“不可能找到!”阿托斯说,“这我清楚;就用格里默吧。”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Une femme : Je vous l'ai déjà dit. Ce que vous cherchez est introuvable.

我都和你说了,你要找是根本找不到

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Ils étaient à la minute irrévocable et introuvable, à l’éblouissant point d’intersection de toute la jeunesse et de toute la joie.

他们正处在一去不复返、再难一刹那,也就是处在整个青春和一切欢乐光耀炫目交叉点上。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Dans une zone d'une telle immensité, un objet aussi petit et aussi sombre est introuvable… Mais on va bien finir par trouver un moyen.

在那么大空间范围内,一个这么小这么暗东西,跟踪飞船很难找到目标… … 唉,总得想出些办法呀?”

评价该例句:好评差评指正
破碎护身符 Le Talisman brisé

Journaliste Radio : Rappel de l’information principale : à Gorom-Gorom, le chercheur agronome Sékou Omar reste introuvable depuis son enlèvement mercredi.

提醒主要新闻:在戈罗姆-戈罗姆,农业研究员塞库-奥马尔自周三被绑架后一直未被发现。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Tout le monde a remarqué avec quelle adresse une monnaie qu’on laisse tomber à terre court se cacher, et quel art elle a de se rendre introuvable.

大家都曾注意到,一个小钱落到地上后一滚就会不见,这多么巧妙,使你找不到它。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette exclamation me rappela que le professeur Lidenbrock était aussi bibliomane à ses moments perdus ; mais un bouquin n’avait de prix à ses yeux qu’à la condition d’être introuvable, ou tout au moins illisible.

话使我想到黎登布洛克教授在他余暇时也是一个书呆子;可是在他看来,一本古书价值只在于它难得找到或者难于辨认。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Une œuvre introuvable, invisible, et ce n’est pas son dernier secret.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

La dépouille de l'apprenti avait été retrouvée un an plus tard, mais celle de l'instructeur demeurait introuvable.

评价该例句:好评差评指正
法语分级读物-品牌

Monsieur delaunay, créateur et pdg de la maison delaunay, est introuvable depuis 2 jours.

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Je l'ai cherché mais il était introuvable au laboratoire.

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

C’est même lui qui fabrique les aiguilles, introuvables aujourd’hui dans le commerce tout comme les machines qui ont plus de cinquante ans.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Cet homme est le suspect des attentats qui a réussi à prendre la fuite et qui reste introuvable... Simon Rozé

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Ces derniers y sont inculpés pour " attentat terroriste" . Mais lui reste introuvable malgré le mandat d'arrêt international émis à son encontre.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相, , , 滨波破碎, 滨海,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接