有奖纠错
| 划词

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

应该混淆了(新闻)侵犯性性。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为该项程太过侵扰。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le projet devrait être centré sur les procédés non intrusifs ou biologiques.

但项目重点,应是查造成侵害或采用生物办法补救过程。

评价该例句:好评差评指正

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

,哥伦比亚菲律宾认为,审查机制应具有侵扰性。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议遵约机制侵扰性太强。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations représentent des apports nécessaires aux inspections intrusives que le Conseil a exigées.

这些信息是安理会所要求闯入式核查必要投入。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de vérification peuvent comporter des arrangements intrusifs tels que les inspections sur place.

核查程可包括进入性安排,例如现场勘查。

评价该例句:好评差评指正

On peut également utiliser des technologies non intrusives, comme le prélèvement d'échantillons d'air à l'extérieur du site.

它们也可以是非进入式,例如,在现场以外地方进行空气采

评价该例句:好评差评指正

La valeur de cette étude repose sur son approche positive, non intrusive, fondée sur le contenu.

该研究报告说服力在于它对这些问题采取了一种积极、非侵入性、注重内容方法。

评价该例句:好评差评指正

Être transparent, efficace, non intrusif, non exclusif et impartial est conforme à l'esprit de la Convention.

、高效、无侵犯性、具有广泛包容性而且公正偏符合公约精神。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme devrait, selon eux, être efficace, efficient, transparent et non intrusif et disposer d'un financement prévisible.

他们指出,这种机制应当是有效、高效、无干涉性,而且必须具备可预测资金。

评价该例句:好评差评指正

Les mandats des opérations de maintien de la paix ne peuvent et ne doivent pas être intrusifs ou interventionnistes.

维持任务规定能也应当是干扰或干预性

评价该例句:好评差评指正

Les mesures dites de sécurité doivent être les moins intrusives possibles et ne pas répondre uniquement à des finalités politiques.

所谓安全措施必须尽量克制,并且应纯粹为了政治目而采取这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan souhaite que ce mécanisme ne soit ni discriminatoire, ni intrusif et que les États soient libres de l'appliquer.

巴基斯坦支持非歧视、非侵入性以及自愿履约机制。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation de techniques de dépollution intrusives, surtout de techniques entraînant des travaux d'excavation, pourrait perturber davantage les zones désertiques sensibles.

侵扰式补救技术,尤其是包括挖掘在内技术,可能会进一步干扰敏感沙漠地区。

评价该例句:好评差评指正

Cette méthode serait moins intrusive qu'un examen annuel effectué par un rapporteur spécial et permettrait de répondre aux besoins des personnes.

比起由一名特别报告员进行一年一次审议来那么唐突,并且能够对个人需要作出回应。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre été noté que toute méthode de ce type devait être efficace, impartiale, participative, équitable, transparente et non intrusive.

还指出任何这类方法都需要高效、倚、广泛参与、公平、具侵优性。

评价该例句:好评差评指正

Cette éthique ne requiert pas de mécanismes de vérification intrusifs reposant, le plus souvent, sur la suspicion et la crainte de la tricherie.

这种道德需要侵入性核查机制,因为这种机制通常是建立在有人会欺骗怀疑担忧之上

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que tout mécanisme qui aurait été arrêté d'un commun accord devrait être juste, efficace, non intrusif, transparent, souple et fiable.

有与会者强调,所商定任何机制都应当公平有效、无侵扰性、具有度、并且灵活可靠。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, un accès physique intrusif aux installations et une plus grande transparence de l'information concernant la conception deviendront de plus en plus importants.

特别是,实际进出设施以及设计资料更高度将变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从一开始, 从一棵树上下来, 从一数到十, 从医, 从艺, 从英国借来的外来语, 从影, 从蛹壳中出来, 从优, 从右边上车,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Vous diriez que les parents sont parfois un petit peu intrusifs ?

你是说父母有时有点过于干涉吗?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est trop intrusif, trop long, trop laborieux.

它太侵入、太长、太费力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

L'Union européenne est devenue " trop grosse, trop autoritaire, trop intrusive" , selon le Premier ministre britannique, David Cameron.

英国首相戴维·卡梅伦(David Cameron)表示,欧盟已经变得“太大、太专制、太干涉”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

C'est ce côté intrusif de l'attaque de son propre domicile, qui doit être un lieu sanctuarisé pour les élus.

这是袭家园的侵入方面,而的家园必须是民选官员的圣地。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Est-ce que cette application peut créer un précédent qui rendra la prochaine plus intrusive, mais tout de même acceptable pour des raisons de santé ?

有没有可能这个应用程序开了个先例,接下来的工具更加具有侵入,但出于卫生健康的原因依然可以被接受?

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Il y a dans cette formule un aspect incroyablement intrusif ; et même sans-gêne : ils ont débarqué à dix pour le dîner.

这个公式有一个令人难以置信的侵入方面;甚至没有尴尬:他们十点降落吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正
硬核知识

Avec son nouveau bouclier Anti Menace, Nord VPN protège toujours votre identité en ligne, mais en plus il sauvegarde vos appareils contre les sites web malveillants, les malwares, les trackers, et autres publicités intrusives.

有了全新的威胁防护盾,NordVPN始终保护大家的在线身份,同时还保护你的设备免受恶意网站、恶意软件、追踪器和其他侵入广告的侵害。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

C'est un ami trop présent, parfois intrusif, mais le mot est généralement employé dans un sens affectueux pour désigner, par exemple, un enfant trop attaché à ses parents, particulièrement à sa mère.

他是一个过分在场的朋友, 有时是侵入的,但这个词通常用于深情的意义上,例如,一个孩子太依恋他的父母,尤其是他的母亲。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Selon le document cadre signé le 2 avril, Téhéran a accepté de réduire sa capacité nucléaire et autoriserait plus de vérifications intrusives de la part de l'agence nucléaire de l'ONU une fois l'accord final conclu.

根据4月2日签署的框架文件,德黑兰同意削减其核能力,并允许联合国核机构在达成最终协议后进行更多的侵入检查。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Les cellules saines de votre corps ont leurs propres protéines que les cellules immunitaires reconnaissent comme une part de “vous”, tandis que les cellules intrusives et nuisibles, en l’absence de ces protéines caractéristiques, sont étiquetées et surveillées de près.

身体中的健康细胞有的蛋白质,免疫细胞识将此识别为“你”的一部分,而没有这些特征蛋白的情况下,侵入和有害细胞会被标记并被密切监测。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Rafaela Biry-Vicente : Car ici on est bien loin de l'anonymat ce certains campus ; même si les agriculteurs ne sont pas trop intrusifs...existe un lien très fort avec les jeunes.

拉斐拉·比里-万桑:因为在这里,我们远离了一些匿名大学;即使农民没有太过于入侵生活...但是仍然与年轻人有着很强的联系。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Les pointeuses séduisent de plus en plus d'entreprises, pour la maîtrise du temps de travail, certes, mais elles sont potentiellement plus intrusives.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pour C.Gainsbourg, le 5 bis rue de Verneuil est longtemps resté un sanctuaire rattaché au souvenir douloureux de la mort de son père, mais c'est là aussi qu'elle a traversé l'enfance, parfois sous l'oeil intrusif des caméras.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从中汲取教训, 从中弄手脚, 从中调和, 从中斡旋, 从中吸取教训, 从中渔利, 从中作梗, 从众, 从字里行间看出, 从最小的时候起,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接