有奖纠错
| 划词

Pour autant, il ne faut pas confondre l’intrusif et la transparence.

同样的,不应该混淆了(新闻的)和透明

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le projet devrait être centré sur les procédés non intrusifs ou biologiques.

但项目的重点,应是查明不造成害的或采用生物办法的补救过程。

评价该例句:好评差评指正

De même, la Colombie et les Philippines considéraient qu'un tel mécanisme devrait être non intrusif.

同样,哥伦比亚和菲律宾认为,审查机制不应

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme proposé serait trop intrusif.

提议的遵约机制太强。

评价该例句:好评差评指正

La valeur de cette étude repose sur son approche positive, non intrusive, fondée sur le contenu.

该研究报告的说服力在于它对这些问题采取了一种积极的、非的、注重内容的方法。

评价该例句:好评差评指正

Être transparent, efficace, non intrusif, non exclusif et impartial est conforme à l'esprit de la Convention.

透明、高效、无有广泛包容而且公正不偏符合公约的精神。

评价该例句:好评差评指正

Ces informations représentent des apports nécessaires aux inspections intrusives que le Conseil a exigées.

这些信息是安理会所要求的闯入式核查的必要投入。

评价该例句:好评差评指正

Les procédures de vérification peuvent comporter des arrangements intrusifs tels que les inspections sur place.

核查程序可包括进入安排,例如现场勘查。

评价该例句:好评差评指正

On peut également utiliser des technologies non intrusives, comme le prélèvement d'échantillons d'air à l'extérieur du site.

它们也可以是非进入式的,例如,在现场以外的地方进行空气采样。

评价该例句:好评差评指正

Le mécanisme devrait, selon eux, être efficace, efficient, transparent et non intrusif et disposer d'un financement prévisible.

他们指出,这种机制应当是有效、高效、透明和无干涉的,而且必可预测的资金。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures dites de sécurité doivent être les moins intrusives possibles et ne pas répondre uniquement à des finalités politiques.

所谓的安全措施必尽量克制,并且不应纯粹为了政治目的而采取这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Le Pakistan souhaite que ce mécanisme ne soit ni discriminatoire, ni intrusif et que les États soient libres de l'appliquer.

巴基斯坦支持非歧视、非以及自愿的履约机制。

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre été noté que toute méthode de ce type devait être efficace, impartiale, participative, équitable, transparente et non intrusive.

还指出任何这类方法都需要高效、不偏不倚、广泛参与、公平、透明和不

评价该例句:好评差评指正

Cette éthique ne requiert pas de mécanismes de vérification intrusifs reposant, le plus souvent, sur la suspicion et la crainte de la tricherie.

这种道德不需要核查机制,因为这种机制通常是建立在有人会欺骗的怀疑和担忧之上的。

评价该例句:好评差评指正

On a souligné que tout mécanisme qui aurait été arrêté d'un commun accord devrait être juste, efficace, non intrusif, transparent, souple et fiable.

有与会者强调,所商定的任何机制都应当公平有效、无有透明度、并且灵活可靠。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, un accès physique intrusif aux installations et une plus grande transparence de l'information concernant la conception deviendront de plus en plus importants.

特别是,实际进出设施以及设计资料的更高透明度将变得越来越重要。

评价该例句:好评差评指正

Des orateurs ont réaffirmé la nécessité pour tout mécanisme qu'adopterait à terme la Conférence d'avoir un caractère non intrusif, transparent, impartial et non contentieux.

发言者重申,缔约方会议最终采取的任何机制必遵守无、透明和公正的原则,并且不应有敌对

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a, pour sa part, estimé que cette procédure était trop intrusive.

一个代表团指出,它认为该项程序太过扰。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les structures de renseignement interne, gonflées et intrusives, doivent être réformées, afin qu'elles n'inspirent plus de crainte parmi la population qu'elles sont censées protéger.

最后,必改造庞大且无孔不入的国内情报机构,使人民不再害怕应该保护他们的机构。

评价该例句:好评差评指正

Pour sa part, l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) a prévu des inspections plus intrusives dans le cadre d'un protocole additionnel mais ce protocole demeure facultatif.

此外,国际原子能机构(原子能机构)通过一项附加议定书更多地进行进入视察,但该议定书仍然是自愿质的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


丁基过马来酸, 丁基甲醇, 丁基磷酸, 丁基氯醛, 丁基橡胶, 丁腈橡胶, 丁卡人(苏丹南部), 丁克, 丁蛎属, 丁零,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新冠特辑

Est-ce que cette application peut créer un précédent qui rendra la prochaine plus intrusive, mais tout de même acceptable pour des raisons de santé ?

有没有可能这个应用程序开了个先例,接下来的工具更加具有侵出于卫生健康的原因依然可以被接受?

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Les cellules saines de votre corps ont leurs propres protéines que les cellules immunitaires reconnaissent comme une part de “vous”, tandis que les cellules intrusives et nuisibles, en l’absence de ces protéines caractéristiques, sont étiquetées et surveillées de près.

身体中的健康细有自己的质,免疫细识将此识别为“你”的一部分,而没有这些特的情况下,侵和有害细会被标记并被密切监测。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Rafaela Biry-Vicente : Car ici on est bien loin de l'anonymat ce certains campus ; même si les agriculteurs ne sont pas trop intrusifs...existe un lien très fort avec les jeunes.

拉斐拉·比里-万桑:因为在这里,我们远离了一些匿名大学;即使农民没有太过于侵生活...是仍然与年轻人有着很强的联系。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

L'Union européenne est devenue " trop grosse, trop autoritaire, trop intrusive" , selon le Premier ministre britannique, David Cameron.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2021

Exactement elle, elle peut être vu comme intrusive d'abord parce que quand on fait la bise, on l'avait oublié.

评价该例句:好评差评指正
7 Milliard de Voisins - 2018

Comment peuventils être présents sans se montrer non plus trop intrusif, sans faire de l'ombre aux parents?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合集

Selon le document cadre signé le 2 avril, Téhéran a accepté de réduire sa capacité nucléaire et autoriserait plus de vérifications intrusives de la part de l'agence nucléaire de l'ONU une fois l'accord final conclu.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

Damien, ingénieur français, habite à Taïwan depuis 11 ans. « C'est pas très intrusif quand même, tu laisses ton nom et ton numéro de téléphone, pour moi c'est justifié, et puis ça me rassure un peu »

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丁字扳手, 丁字槽铣刀, 丁字尺, 丁字带, 丁字钢, 丁字规, 丁字街, 丁字路口, 丁字形, 丁字形拐杖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接