有奖纠错
| 划词

Intuition, introspection, initiation, chose(s) cachée(s), une femme mûre plutôt âgée.

直觉,内省,启蒙,隐藏的事物,成熟甚至年长的女性。

评价该例句:好评差评指正

Elle a une bonne intuition.

她有准确的直觉。

评价该例句:好评差评指正

J'ai l'intuition qu'il a réussi son examen.

预感他通过考试。

评价该例句:好评差评指正

Certains déclarent faire confiance à leur intuition.

有些官员报告说,他凭直觉对货运进行检查。

评价该例句:好评差评指正

Le comique étant intuition de l'absurde, il me semble plus désespérant que le tragique.

喜剧作为对荒谬的直觉,在看来似乎比悲剧更令人绝望。

评价该例句:好评差评指正

L'intuition féminine est toujours exacte.

女性直觉总很准确。

评价该例句:好评差评指正

Pire, nous pourrions voir cette intuition elle-même décliner sous un nuage de pessimisme et de désespoir.

更糟糕的能看到这个机构本身在悲观主义和绝望的阴影下衰落。

评价该例句:好评差评指正

L'intuition, qui est souvent nécessaire dans les affaires les plus difficiles.

本能,这在最困难的案子中常有必要。

评价该例句:好评差评指正

Par intuition, je dirai que cette contribution repose sur la compréhension et l'expérimentation.

这种贡献涉及到解与实验。

评价该例句:好评差评指正

Au nombre de leurs talents, ils doivent compter la compétence dans leur domaine, en plus de l'intuition.

其才能除直觉外还必须包括各自领域的专业才干。

评价该例句:好评差评指正

Cette expérience a conforté l'intuition initiale relative à l'aspect crucial que revêt une communication soutenue et créative.

这一试验证实起初的直觉,即有创意和持续的非常重要的。

评价该例句:好评差评指正

Ne laissez pas le brouhaha extérieur étouffer votre voix intérieure.Ayez le courage de suivre votre cœur et votre intuition.

- Steve Jobs 不要让外界的嘈杂淹没你内心的声音,要有勇气追随你的心灵与直觉。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions à cet égard donc fondées sur la confiance en soi et l'intuition des douaniers.

因此,决定基本上听凭个人的信任和直觉。

评价该例句:好评差评指正

En l'absence d'un tel registre, ils doivent faire confiance au constituant, et compter sur leurs propres recherches et sur leur intuition.

在不公示的情况下,他必须依赖让与人的保证和他自己的调查和感觉。

评价该例句:好评差评指正

Et beaucoup de ce sur quoi je suis tombé en suivant ma curiosité et mon intuition, s’est révélé inestimable par la suite.

追寻的好奇与直觉,所驻足的大部分事物,后来看来都成无价之宝。

评价该例句:好评差评指正

Il ne semble pas qu'une méthode d'estimation du risque soit appliquée, et les contrôles aléatoires semblent être basés sur l'intuition des douaniers.

似乎并未采用标准的风险评估机制,而根据车辆的外观和海关总署官员的“直觉”选择接受扫描的卡车。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la balance, elle nous invite à équilibrer nos rapports entre l'intuition et la raison, à harmoniser ces deux aspects dans l'action.

至于那个天平,它提示要在直觉与理性间寻求平衡,在实际行动中协调二者的关系。

评价该例句:好评差评指正

Cet instrument (autrement dit les forces armées) ne peut bien fonctionner que lorsque la force morale ou l'intuition morale de ses membres sont détruites.

“只有当军队参加者的道德能力丧失,或道德体制被摧毁之后,这一工具(或武装部队)才能有效地运作。

评价该例句:好评差评指正

Les politiques de migration ont en effet été pendant trop longtemps fondées sur des intuitions et des anecdotes et mues par des intérêts politiques.

很长时期以来,移徙政策基于感觉、轶事和政治权益之计制定的。

评价该例句:好评差评指正

Cette intuition de complémentarité est illustrée dans la sculpture et la peinture indienne à travers la représentation d'Ardhanarishvara, qui est mi-femme, mi-homme divisé verticalement le long du centre.

印度雕塑和绘画中的阿德哈纳里什弗拉像就说明这种相辅相成的直觉,这一神像半男半女,从中央直线划分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vivement, viverridés, viveur, vivi-, Viviane, Viviani, vivianite, vividité, Vivien, vivier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Tu prends des décisions basées sur ton intuition.

你根据直觉做出决定。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Peut-être, vieux frère. Mais faites confiance à mon intuition.

“也许吧,但老弟,你要相信我直觉。”

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il faut faire confiance à cette intuition-là.

您必须相信这种直觉。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Donc, pour tous ces signaux, utilise ton intuition et essaie de déchiffrer les indices.

因此,对于所有这些信号,请运用你直觉并尝试破译线索。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Contrairement à l'homme, les machines n'ont pas d'intuition ni d'esprit d'association.

与人类不同,机器没有直觉或联想精神。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour les INFP, la fonction auxiliaire est l'Intuition Extravertie, Ne.

对于INFP,辅助功能是外向直觉,Ne。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Les deux chercheurs sont donc revenus à leur première intuition : les marathons.

因此,两位研究人员回到了第一直觉:马拉松。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Et puis, un autre point important dans la traduction : l’imagination, et même l'intuition.

想象力,甚至直觉。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, suis ton parcours, suis ton intuition pour savoir ce qui sera le plus efficace pour toi.

所以,要跟上你自己步伐,遵循直觉,以便得知什么对你来说才是最有效

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes INFJ, votre monde intérieur est rempli d'intuitions et d'idées.

如果你是INFJ,你内在世界充满直觉和想法。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ENFP, vous pouvez avoir des difficultés à voir les faits qui contredisent directement vos intuitions.

如果你是ENFP,你会有很难看到和你直觉相反事实。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Pour les INTP, leur fonction auxiliaire est l'Intuition Extravertie, Ne.

对于INTP,辅助功能是外向直觉,Ne。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ca va être ce qu'on pourrait appeler une " intuition" .

这将是您可能称为“直觉”东西。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Et en fait, j'ai fait un peu à l'arrache, comme ça, à l'intuition.

实际上,我做得很粗略,就像这样,凭直觉。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Son intuition avait toujours été sa meilleure alliée, le temps avait nourri son imaginaire.

她总是凭着自己直觉行事,时间让她想象力更为充实。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Choisir la simplicité plutôt que l'ornementation, le confort plutôt que l'apparence, l'intuition plutôt que le dogme.

选择简洁而非繁复,舒适而非表象,直觉而非规则。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils suivent leur intuition, mais comme ils cherchent à comprendre le cœur de toute question, leur intuition est rarement fausse.

遵循自己直觉,但当试图理解任何问题核心时,直觉很少是错误

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

L'intuition que ce que l'on vit a un sens, UN sens ; pas dix, pas cinq, un.

有一种直觉,认为自己所经历一切都有意义——一个意义;不是十个,不是五个,是一个意义。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le Chanteur n'aurait su dire pourquoi il jugeait ces coordonnées sincères, son intuition ne s'expliquait pas toujours.

歌者也不知道自己为什么断定它有诚意,直觉是说不清

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Apparemment, une entité de faible entropie avec une intuition plus fine que la sienne était passée par ici.

看来有比自己直觉更敏锐低熵体。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vivre, vivré, vivrée, vivres, vivrier, Vizille, vizir, vizirat, vladimirite, vladivostok,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接