有奖纠错
| 划词

1.De plus, l'entreprise n'acceptait pas que les marchandises invendues lui soient rendues.

1.此外,公司接受未售出商品货。

评价该例句:好评差评指正

2.Cela permettra également de réduire le renvoi des invendus à la fin de la saison des ventes.

2.这也将有助于减少销售季节末未售产品

评价该例句:好评差评指正

3.Les soldes sont les seuls moments où les commerçants peuvent vendre à perte, afin d'écouler leurs invendus et faire de la place à la nouvelle collection.

3.大拍卖是商家可以亏损销售唯一时期,以便卖掉没有售出商品,并为新货腾出地方。

评价该例句:好评差评指正

4.Les produits finis invendus de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la campagne suivante sont inscrits au poste « profits et pertes ».

4.私营部门司政策是在第一个推销年度末减记未售出贺卡和过时礼品账面价值,在第二个推销年度末减记所有其他礼品账面价值。

评价该例句:好评差评指正

5.En vertu de ce contrat, au cas où les marchandises resteraient invendues à l'issue d'un délai de deux ans, elles devenaient la propriété de l'acheteur.

5.根据合同,如货物两年内未能售出,则归买方所有。

评价该例句:好评差评指正

6.La Société G ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les retourner à l'expiration d'un délai de quelques mois s'ils restent invendus.

6.G公司只在书籍卖出后才用付费,如果这些书在几个月后仍未卖出,则G公司有权

评价该例句:好评差评指正

7.La Société H ne paie les livres que lorsqu'ils sont vendus et a le droit de les restituer à l'expiration d'un délai de plusieurs mois s'ils restent invendus.

7.H公司只在书籍卖出后付费,如果这些书在几个月后仍未卖出,则H公司有权

评价该例句:好评差评指正

8.En raison de l'inefficacité de la gestion de cette filière, une grande partie des récoltes reste invendue ou est cédée à un prix nettement inférieur au cours mondial moyen.

8.腰果管理做法已导致这一作物大量滞销或以远低于国际平均价格出售。

评价该例句:好评差评指正

9.Petrolube affirme que, sur le total de 63 126 barils invendus durant la seconde période, 31 154 barils l'ont été par suite de la décision de ne pas exporter vers les États affectés.

9.Petrolube辩称,在第二时期总共欠售63,126桶中,31,154桶是由于关于向受影响国家出口决定而没有出售

评价该例句:好评差评指正

10.Comme il ne pouvait vendre son matériel rapidement, le Tribunal risquait de perdre des recettes, car plus longtemps un matériel reste invendu, plus son prix de vente est susceptible de diminuer.

10.这也许导致法庭有可能损失了如能较早出售资产而可以得收入,因为保留时间越长,出售价值可能越低。

评价该例句:好评差评指正

11.Les produits finis invendus pendant la première année de la campagne en cours qui ne sont pas reportés sur la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».

11.私营司政策是,未能售出贺卡和有日期产品在第一个促销年年底予以减记,所有其他产品在第二个促销年年底减记。

评价该例句:好评差评指正

12.En se fondant sur les renseignements fournis, le Comité conclut que le chiffre allégué de 31 154 barils invendus correspond à une estimation raisonnable, probablement inférieure au manque à gagner effectif pour la seconde période.

12.根据所提供资料,小组认为,所称欠售31,154桶是合理,很可能低于第二时期实际欠售量。

评价该例句:好评差评指正

13.Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de commercialisation et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année.

13.私营部门司政策是在第一个推销年度末减记未售出贺卡和过时礼品账面价值,在第二个推销年度末减记所有其他礼品账面价值。

评价该例句:好评差评指正

14.Les responsabilités des comités nationaux n'étaient pas clairement définies s'agissant des ventes en consignation d'articles reçus de l'UNICEF et des modalités de communication de l'information concernant l'écoulement des invendus et les écarts décelés dans les inventaires.

14.儿童基金会国家委员会对于儿童基金会送交寄售货物责任以及在处理产品和库存差额会计核算方面责任够明确。

评价该例句:好评差评指正

15.Le Comité juge que le fait d'utiliser les prix de vente pratiqués par les pays producteurs pendant l'occupation du Koweït par l'Iraq pour évaluer le pétrole brut et les produits pétroliers invendus conduit à une surestimation des pertes.

15.小组结论认为,使用伊拉克占领科威特期间通行GSP计算未出售原油和炼油产品价值造成多报损失。

评价该例句:好评差评指正

16.Selon l'Administration postale, les articles philatéliques en cause étaient des invendus en principe destinés à être mis au rebut, mais dont l'intérêt en tant que vestiges du passé de l'Organisation lui interdisait de se défaire selon la procédure normale.

16.邮政管理处表示,集邮资料被指定为可支配剩余资源,这些物项作为联合国遗产和传统特殊性质,必遵守标准处理程序。

评价该例句:好评差评指正

17.Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits à la fin de la deuxième année de la campagne sont inscrits au poste « profits et pertes ».

17.私营司政策是,未能售出贺卡和有日期产品在第一个促销年年底予以减记,所有其他产品在第二个促销年年底减记。

评价该例句:好评差评指正

18.Les cartes et les produits datés invendus à la fin de la première année de la campagne et tous les autres produits en stock à la fin de la deuxième année de la campagne sont passés par profits et pertes.

18.私营部门司政策是,促销活动第一年年底减记未售出贺卡和有日期限制产品,促销活动第二年年底减记所有其他产品。

评价该例句:好评差评指正

19.Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.

19.私营部门司政策是减记第一个销售活动年年底未售出贺卡和注明日期礼品以及第二个销售活动年年底所有其他礼品。

评价该例句:好评差评指正

20.Les cartes invendues et les articles périmés sont inscrits au poste « profits et pertes » à la fin de la première année de la campagne de vente et tous les autres le sont à la fin de la deuxième année de la campagne.

20.私营部门司政策是在第一个推销年度年底把未售出贺卡和过时礼品减价,并在第二个推销年度年底把所有其他礼品减价。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sphérocarpe, sphérochromatisme, sphérocobaltine, sphérocobaltite, sphérocristal, sphérocyte, sphéroïdal, sphéroïdale, sphéroïde, sphéroïdique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Coup de pouce pour la planète

1.Dons solidaires récupère des stocks, des produits non alimentaires, neufs et invendus, et les redistribue.

团结捐赠组织回收非食类的库存。新的没卖去的东西重新进行销售。

「Coup de pouce pour la planète」评价该例句:好评差评指正
Édito B1

2.Alors ce restaurant t effectivement particulier parce qu'il ne cuisine qu'avec les invendus de Rungis et défend ainsi le principe du freeganisme.

这家餐厅确实很特别,因为它只使用兰吉的未来烹饪,捍卫了自由主义原则。

「Édito B1」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

3.On vend les invendus de l'année dernière.

我们售去年未售机翻

「JT de France 3 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Food Story

4.Aujourd'hui, de nombreuses grandes surfaces donnent leurs invendus alimentaires aux plus démunis.

今天,许多超市将未的食送给最贫困的人。机翻

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

5.Les images avaient choqué le public, celles d’un reportage montrant des produits neufs détruits, parce qu’invendus.

这些图像震惊了公众,一份报告示新产被摧毁,因为未售机翻

「RFI简易法语听力 2019年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

6.Des prix bradés qui permettent aussi aux commerçants de déstocker les invendus et d'éviter le gaspillage.

- 议价还允许贸易商去库存未并避免浪费。机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

7.Des vêtements dont plus personne ne veut, des invendus et des dons.

没人要的衣服、未售捐赠机翻

「JT de France 2 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

8.Le Conseil de l'UE a adopté hier le principe d'une interdiction de détruire des vêtements neufs invendus.

欧盟理事会昨天通过了禁止销毁未售衣服的原则。机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

9.Leur entreprise collecte les invendus partout en France, comme pour ce fabricant.

他们的公司法国各地收集未售,就像这家制造商一样。机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

10.Si les invendus donnés par les industriels sont stables, les particuliers donnent beaucoup moins.

- 虽然制造商捐赠的未售稳定,但个人捐赠的要少得多。机翻

「JT de France 3 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

11.Des produits à moitié prix, des invendus que le gérant récupère auprès de ses fournisseurs.

半价,经理从他的供应商那里收集的未售机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Food Story

12.Elles se sont retrouvées dans cet entrepôt avec un tas d'autres invendus de toute sorte.

他们最终带着一堆其他各种的商来到了这个仓库。机翻

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

13.Faute d'une demande suffisante, ils doivent trouver des solutions pour écouler leurs stocks d'invendus.

由于需求不足,他们必须想办法处理未售的库存。机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

14.Elle va repartir avec plus de 5 kg de nourriture, essentiellement des invendus collectés par l'association.

- 她将带着超过5公斤的食离开,主要是协会收集的未售机翻

「JT de France 2 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Food Story

15.Donner des stocks entiers de produits neufs invendus, la démarche est rare chez les industriels.

提供全部的新产库存,这种方法制造商中很少见。机翻

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
Food Story

16.Depuis 3 ans, Stéphanie et son équipe ont convaincu une quarantaine de grandes marques de donner leurs surplus invendus.

3年来,Stéphanie她的团队已经说服了大约四十个主要牌捐赠他们的盈余。机翻

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年1月合集

17.Le groupe suédois esthétique, qui détient les films nana ou lotus, affirme qu'il redistribue tous ses invendus à des associations.

拥有娜娜或莲花电影的瑞典美学团体声称,它将所有未售重新分配给协会。机翻

「RFI简易法语听力 2022年1月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

18.Pour faire baisser les coûts, l'entreprise achète à l'étranger des invendus ou des fins de stock avec des défauts.

为了降低成本,公司国外购买未售或有缺陷的存货。机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

19.Alors, les invendus vont être soldés sur une application: 5 euros le plat au lieu de 10.

- 因此,申请中售:每道菜 5 欧元而不是 10 欧元。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

20.Le jeu est tellement mauvais qu'Atari est obligé d'enterrer des milliers de copies invendus du jeu dans le désert du Nouveau-Mexique.

游戏非常糟糕,以至于Atari被迫新墨西哥州沙漠中埋葬了数千份的游戏副本。机翻

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sphex, sphincter, sphinctérectomie, sphinctéreien, sphinctérien, sphinctérienne, sphinctérométrie, sphinctéroplastie, sphinctérospasme, sphinctérotomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接