有奖纠错
| 划词

1.Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

1.表示随机,很不匀..

评价该例句:好评差评指正

2.Tel une seconde peau ! Le T-shirt coton, côtes irrégulières, col rond, manches longues.

2.如同第二层肌肤!全棉T恤,圆领,长袖。

评价该例句:好评差评指正

3.Avec ce système, la révision du salaire minimum est très irrégulière.

3.由于这样一种安排,所罗门群岛对最低工资审查是无规律

评价该例句:好评差评指正

4.De nombreux ménages en Afrique, surtout en zone rurale, ont un revenu très irrégulier.

4.众多非洲家庭,尤其是农村地区家庭,收入非常不稳定。

评价该例句:好评差评指正

5.Outre les décisions illégales, un préjudice peut aussi résulter d'une procédure administrative irrégulière.

5.除非法裁决之外,错误行政程序也会造成损害:目前法律尚未作出较为细致规定;仅仅举了作为可能错误裁决类型一个例子。

评价该例句:好评差评指正

6.Jusqu'à présent, nos efforts collectifs à cet égard ont été irréguliers et inadéquats.

6.为止,我们在这个重要方面所做集体努力一直都不连贯,也不充分。

评价该例句:好评差评指正

7.Les trois enfants souffrent de malnutrition, et leur présence à l'école est irrégulière.

7.三个孩子营养不良,他们上学是断断续续

评价该例句:好评差评指正

8.Il en découle une répartition extrêmement irrégulière de l'IED (voir tableau 2).

8.这意味着外国直接投资分布十分不均匀(见表2)。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette évolution est quelque peu irrégulière, mais montre généralement une tendance à la hausse.

9.资金额变化有点飘忽不定,但总走势是往上升。

评价该例句:好评差评指正

10.Nombreuses sont les collectivités sans administration locale légitime et contrôlées par des groupes armés irréguliers.

10.许多社区没有合法地方政府,由非正规武装集团控制。

评价该例句:好评差评指正

11.Le Conseil souligne que les groupes armés irréguliers doivent être démobilisés et désarmés d'urgence.

11.“安全理会着重指出,所有非法武装集团并除其武装是当务之急。

评价该例句:好评差评指正

12.On retrouve cette définition dans la jurisprudence du Comité, quoique de façon quelque peu irrégulière.

12.这一定义被反映在委员会判例法中,虽然存在着某些不一致问题。

评价该例句:好评差评指正

13.Ce chiffre comprend d'anciens membres des armées nationales et des membres des groupes armés irréguliers.

13.这一数字包括国家军队前成员和非正规武装团伙成员。

评价该例句:好评差评指正

14.Pour l'hépatite B, la couverture est très irrégulière, le taux régional ne dépassant pas 57 %.

14.乙型肝炎防疫普及率很不正常,区域比率仅为57%。

评价该例句:好评差评指正

15.Pourtant, dans l'ensemble, cette participation reste irrégulière.

15.但是,总体而言,私营部门参与较为零

评价该例句:好评差评指正

16.Tous les non-résidents en situation irrégulière sont immédiatement expulsés.

16.任何未获授权入境人皆可立即递出境。

评价该例句:好评差评指正

17.L'enregistrement des mineurs en situation irrégulière est confidentiel.

17.非法未成年人登记资料属机密信息。

评价该例句:好评差评指正

18.En outre, les délais fixés sont erronés et irréguliers.

18.此外,所述时限也不对,不符合法律要求。

评价该例句:好评差评指正

19.Les immigrants en situation irrégulière sont placés en rétention administrative.

19.非法移民要受到行政拘留。

评价该例句:好评差评指正

20.Ils peuvent également expulser quiconque se trouve en situation irrégulière.

20.移民官员可以将非法在该国逗留任何人驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


靛蓝色, 靛蓝盐, 靛类, 靛青, 靛素红, 靛碳, 靛胭脂试验, 靛紫, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

1.Et il y en a qui sont totalement irréguliers.

它们完全规律的。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

2.Ensuite, la déstabilisation de l'Afghanistan risque également d'entraîner des flux migratoires irréguliers vers l'Europe.

此外,阿富汗局势的动荡也会导致欧洲将面临非常规化的移民潮。

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

3.Son pouls était petit et irrégulier, sa peau sèche, sa soif intense.

他的脉搏既微弱又正常,皮肤非常干燥,他感到口渴得厉害。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

4.Il s'agit d'un algorithme informatique souvent utilisé pour calculer l'aire d'une forme géométrique irrégulière.

一种计算不规则图形面积的计算机程序算法。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

5.Et enfin les verbes irréguliers au subjonctif.

虚拟式中的不规则动词。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
自然

6.Elles, elles vont être crénelées de façon irrégulière.

它们的锯齿分布不规则。

「自然路」评价该例句:好评差评指正
Désintox

7.Y compris chez les femmes en situation irrégulière.

正常情况的女性。

「Désintox」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

8.Tes horaires de sommeil sont très irréguliers, et tu te débats avec une perte d'appétit particulière ?

你的睡眠时间非常不律,你正在为特别的食欲不振而苦苦挣扎?

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

9.Si les mouvements du soleil semblent si irréguliers, c'est que notre monde possède en fait trois soleils.

太阳的运行所以没有规律因为我们的世界中有三颗太阳。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Ils attendirent, écoutant les bruits de pas irréguliers qui provenaient de derrière les arbres plongés dans l'obscurité.

他们等待着,听着漆黑的树丛跌跌撞撞的脚步声。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

11.Le littoral était peu découpé, et n’offrait d’autre barrière à l’Océan qu’une chaîne assez irrégulière de monticules.

里没有悬崖,面临海洋的地方没有任何屏障,只有一堆堆错综零乱的山石。

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

12.Attention, c’est un verbe du 3ème groupe, un verbe irrégulier.

注意了,第三组的动词,一个不规则的动词。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

13.Donc attention, le verbe recevoir, c'est un verbe irrégulier.

所以要小心,接收动词不规则动词。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

14.Tout juste pouvait-on entendre les ronronnements irréguliers des appareils.

只能隐约听到仪器设备偶尔发出的蜂鸣声。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

15.Ce sont souvent des verbes irréguliers.

它们往往不规则动词。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

16.Et puis, il y a des verbes très courants, très irréguliers comme être, aller et faire.

还有很常见的动词, 非常规律的, 例如, être(), aller(去) 和 faire(做)。

「Français avec Pierre - 语法篇」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

17.La respiration d'Hermione était saccadée, irrégulière.

赫敏的呼吸急促而紊乱

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

18.La mauvaise nouvelle, c'est qu'il y a beaucoup de verbes irréguliers.

坏消息,有很多不规则动词。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

19.Dans le premier exemple, attention, je ne prononce pas le L. Oui, c'est irrégulier.

在第一个例子中,注意,我不发L的音 。的,不规则的。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

20.Ensuite, il y a bien sûr des verbes irréguliers, oui.

当然还有不规则动词,的。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


貂皮, 貂皮大衣, , 碉堡, 碉楼, , 雕白粉, 雕版, 雕笔石属, 雕虫小技,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接