有奖纠错
| 划词

Marat devenu martyr de la Révolution et les girondins éliminés, la Terreur jacobine va pouvoir se donner libre cours.

她,马拉成了法国资产阶级大革命的烈士,吉伦特派消灭的境,雅各宾派恐怖活动即可行无阻。

评价该例句:好评差评指正

Mais ceux-ci se sont réfugiés dans leurs provinces et tentent de les soulever contre Paris et la dictature jacobine.La partie est loin d'être jouée.

吉伦特派遂退避到各自家乡整旗鼓,伺机反扑,进军巴黎图谋推翻雅各宾派专政,故全国形势捉摸不定,谁胜谁负远未成定局。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倍半醌, 倍半苏打, 倍半萜醇, 倍半盐, 倍半氧化物, 倍比定律, 倍道, 倍低音乐器, 倍低音乐器演奏员, 倍儿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Les jacobins ont eu le dessus.

各宾派占了上风。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

C’est de ton âge. Je t’aime mieux amoureux que jacobin.

这是你这种年纪人常有。我情愿你爱上一个女人,总比去当一个各宾派强些。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Et quoi de plus laid que le jacobin sans succès ?

还有什么比不成功各宾分子更丑恶呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette alliance avec la petite-fille d’un jacobin ne lui répugne pas ?

“跟一个各宾党徒孙女儿联姻,他不反感吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Une telle journée défait l’ouvrage de cent numéros des journaux jacobins.

这样—天足以毁掉各宾派报纸一百期工作。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A droite les monarchistes et à gauche les jacobins veulent le faire disparaître.

右边是君主主义者,左边又是各宾派,他们都想让督政府消失。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Héritage qui sera presque doublé à la mort de ce vieux jacobin de Noirtier.

“等到那个老各宾党徒诺瓦蒂埃去世时候,他财产还可以再加一倍。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Mon petit Julien brûlerait la cervelle au jacobin qui viendrait l’arrêter, pour peu qu’il eût l’espérance de se sauver.

小于连将打碎来逮捕他各宾分子脑袋,只要他有一线希望逃走。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À Paris, il y a déjà plein de révolutionnaires jacobins et républicains.

在巴黎,已经有很多各宾主义和共和党革命者。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Tous les journaux sont de la peste ; tous, même le Drapeau blanc ! au fond Martainville était un jacobin.

一切报纸全是瘟神,一概如此,连《白旗报》也算在内!马尔坦维尔在骨子里也还是个各宾党人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Ils ont tant de peur des jacobins !

“他们如此害怕各宾党人!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

Le bon Dieu, fit l’homme avec autorité. Pour les philosophes, le Père éternel ; pour les jacobins, l’Être suprême.

“慈悲天主,”那人严肃地说,“按照哲学家称呼,是永恒之父,按照各派修士称呼,是上帝。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Il m’est démontré, messieurs, que mon nom double les forces des jacobins en décidant contre nous beaucoup de modérés.

实向我证明,先生们,我名字使许多温和派反对我们,从而加强了各宾党人力量。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils arrivent à Paris à l'été 1792, et beaucoup d'entre eux sont des révolutionnaires jacobins et républicains… Vous voyez le souci ?

他们于1792年夏天抵达巴黎,其中许多人是各宾派和共和党革命者......看到问题所在了吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Il ne manque pas de gens dans le monde qui veulent établir que rien n’est de mauvais ton comme une conspiration ; cela sent le jacobin.

上流社会中有不少人想证明,没有什么情比阴谋更有伤风,那有一种各宾党气味。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a une dizaine d'années, une fouille dans la ville du Mans sur le site des Jacobins, a mis au jour de telles tablettes.

大约十年前,在勒芒市各宾派遗址发掘中,发现了这样书板。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir

Julien rit bien, intérieurement, quand M. de Valenod lui fit entendre, qu’on venait de découvrir que M. de Rênal était un jacobin.

德·瓦勒诺先生告诉他,他们刚刚发现德·莱纳先生是个各宾党人,于连暗自觉得非常好笑。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Le jeune homme a attentivement observé  durant cinq ans quelque 400 colibris, plus précisément des jacobins à col blanc.

这位年轻人用五年时间仔细观察了大约 400 只蜂鸟,特别是白领各宾派。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le vieillard sourit des yeux comme il avait l’habitude de sourire quand on lui parlait du ciel. Il était toujours resté un peu d’athéisme dans les idées du vieux jacobin.

老人用他眼睛微笑了一下,不论是谁,只要和他谈谈天,他就会这样微笑。这个老各宾党徒头脑里,总有点无神论思想。

评价该例句:好评差评指正
德 Candide

Dans toute notre Italie, on n’écrit que ce qu’on ne pense pas ; ceux qui habitent la patrie des Césars et des Antonins n’osent avoir une idée sans la permission d’un jacobin.

我们全意大利人,笔下写却不是心里想;凯撒与安东尼同乡,没有得到多明我会修士准许,就不敢自己转一个念头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


倍频, 倍频程, 倍频器, 倍升号, 倍世离俗, 倍式, 倍数, 倍数前缀, 倍苏玄武岩, 倍他米松,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接