有奖纠错
| 划词

Marat devenu martyr de la Révolution et les girondins éliminés, la Terreur jacobine va pouvoir se donner libre cours.

由于她,马拉成了法国资大革命的烈士,吉伦特派陷于被消灭的境地,派恐怖活动即可畅行无阻。

评价该例句:好评差评指正

Créé à Toulouse en 1979, le festival Piano aux Jacobins est un grand événement consacré au piano, qui se tient chaque année en septembre à Toulouse.

成立于1979年的钢琴音乐节是一场钢琴的盛会。每年9月在法国图卢兹举办。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épeire, épeirogenèse, épeirogénique, épéisme, épéiste, épelant, épeler, épellation, épenchyme, épendymaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les jacobins ont eu le dessus.

雅各宾派占了上风。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette alliance avec la petite-fille d’un jacobin ne lui répugne pas ?

“跟一个雅各宾党徒孙女儿联姻,不反感吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est de ton âge. Je t’aime mieux amoureux que jacobin.

这是你这种年纪人常有事。我情愿你爱上一个女人,总比去当一个雅各宾派强些。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et quoi de plus laid que le jacobin sans succès ?

还有什么比不成功雅各宾丑恶呢?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mon petit Julien brûlerait la cervelle au jacobin qui viendrait l’arrêter, pour peu qu’il eût l’espérance de se sauver.

小于连将打碎来逮捕雅各宾脑袋,只要有一线希望逃走。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Tous les journaux sont de la peste ; tous, même le Drapeau blanc ! au fond Martainville était un jacobin.

一切报纸全是瘟神,一概如此,连《白旗报》也算在内!尔坦维尔在骨里也还是个雅各宾党人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Une telle journée défait l’ouvrage de cent numéros des journaux jacobins.

这样—天足以毁掉雅各宾派报纸一百期工作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Héritage qui sera presque doublé à la mort de ce vieux jacobin de Noirtier.

“等到那个老雅各宾党徒诺瓦蒂埃去世财产还可以再加一倍。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Le bon Dieu, fit l’homme avec autorité. Pour les philosophes, le Père éternel ; pour les jacobins, l’Être suprême.

“慈悲天主,”那人严肃地说,“按照哲学家称呼,是永恒之父,按照雅各派修士称呼,是上帝。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il m’est démontré, messieurs, que mon nom double les forces des jacobins en décidant contre nous beaucoup de modérés.

“事实向我证明,先生们,我名字使许多温和派反对我们,从而加强了雅各宾党人力量。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ils ont tant de peur des jacobins !

们如此害怕雅各宾党人!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Que dire, si ces maudits journaux jacobins vont s’emparer de cette anecdote, et faire de moi un M. Nonante-cinq ?

这件事要是被那些该死雅各宾派报纸抓住,把我写成一个诺南特一—散克先生,我又能说什么呢?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne manque pas de gens dans le monde qui veulent établir que rien n’est de mauvais ton comme une conspiration ; cela sent le jacobin.

上流社会中有不少人想证明,没有什么事情比阴谋有伤风雅,那有一种雅各宾党气味。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien rit bien, intérieurement, quand M. de Valenod lui fit entendre, qu’on venait de découvrir que M. de Rênal était un jacobin.

德·瓦勒诺先生告诉们刚刚发现德·莱纳先生是个雅各宾党人,于连暗自觉得非常好笑。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le vieillard sourit des yeux comme il avait l’habitude de sourire quand on lui parlait du ciel. Il était toujours resté un peu d’athéisme dans les idées du vieux jacobin.

老人用眼睛微笑了一下,不论是谁,只要和谈谈天,就会这样微笑。这个老雅各宾党徒头脑里,总有点无神论思想。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La noble Angleterre, reprit le rapporteur, est écrasée aujourd’hui, car chaque Anglais, avant de payer son pain, est obligé de payer l’intérêt des quarante milliards de francs qui furent employés contre les jacobins.

“高贵英国,”报告人接下去说,“如今已被拖垮,每个英国人在付面包钱之前,必须先支付用来对付雅各宾党人那四百亿法郎利息。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Dans toute notre Italie, on n’écrit que ce qu’on ne pense pas ; ceux qui habitent la patrie des Césars et des Antonins n’osent avoir une idée sans la permission d’un jacobin.

我们全意大利人,笔下写却不是心里想;凯撒与安东尼同乡,没有得到多明我会修士准许,就不敢自己转一个念头。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Comme M. de Rênal continuait ses injures contre les gens de rien et les jacobins qui s’enrichissent, Julien couvrait la main qu’on lui avait laissée de baisers passionnés ou du moins qui semblaient tels à Mme de Rênal.

正当德·莱纳先主继续咒骂那些发了财无耻之徒和雅各宾党人,于连却在那只手上印满热情吻,至少德·莱纳夫人觉得是热情

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour éviter tout sujet de triomphe au parti jacobin, dit le jeune précepteur, et cependant me donner les moyens de répondre à M. Adolphe, on pourrait faire prendre un abonnement chez le libraire par le dernier de vos gens.

“为了使雅各宾党找不到任何理由感到得意,”年轻家庭教师说,“同时又使我能够解答阿道夫先生问题,可以让您府上地位最低仆人到书店去登记。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous et moi, à ce dîner, nous serons les seuls purs de sang, mais je serai méprisé et presque haï, comme un monstre sanguinaire et jacobin, et vous, méprisé simplement comme homme du peuple intrus dans la bonne compagnie.

“您和我,我们将是这顿晚饭上唯一没有沾上鲜血人,但是,我将被当作嗜血成性、雅各宾派怪物受岁鄙视,甚至憎恨,而您将只作为一个混入上流社会平民而受到鄙视。”

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


éperdue, éperdument, éperlan, éperon, éperonner, éperurer, épervier, épervière, épervin, Eperythrozoon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接