有奖纠错
| 划词

Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.

将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。

评价该例句:好评差评指正

Dans la « zone de jointure », les restrictions à la liberté de circulation imposent des conditions de vie particulièrement difficiles aux Palestiniens.

在接合的行动自由限制使巴勒斯坦人特别痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Dans la «zone de jointure», les restrictions à la liberté de circulation imposent des conditions de vie particulièrement difficiles aux Palestiniens.

在接合的行动自由限制使巴勒斯坦人特别痛苦。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA refuse toujours d'accepter un système de permis pour ce qui est de l'accès de ses agents à la zone de jointure.

工程处仍然拒绝接受工程处人有许可证方能进入接缝的制度。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, 575 kilomètres carrés (près de 10 % de la Cisjordanie) seront isolés dans la zone de jointure, entre la barrière et la Ligne verte.

另外,575平方公里的土(大约10%的西岸)将被隔离在隔离墙和绿线之间的“接缝”内。

评价该例句:好评差评指正

Des permis sont désormais exigés pour les Palestiniens qui souhaitent résider dans la zone de jointure ou y pénétrer, ce qui exacerbe les problèmes d'accès.

现在巴勒斯坦人有许可证才能住在接缝或进入接缝,这加剧了进入接缝的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, plus de 170 000 colons israéliens et environ 185 000 autres de Jérusalem-Est se retrouveraient entre le mur et la Ligne verte, une zone dénommée « zone de jointure ».

结果,17万多以色列定者以及在东耶路撒冷的18.5万以色列定者将位于隔离墙与緑线之间,这被称为“衔接”。

评价该例句:好评差评指正

Les cultivateurs sans terre qui vivent en dehors de la zone de jointure n'ont pas droit à un permis et ne disposent pas d'autres sources de revenus.

没有土的劳动者没有资格申领许可证,而且也没有其他收入来源。

评价该例句:好评差评指正

L'UNRWA refuse toujours d'accepter un système de permis pour ce qui est de l'accès de ses agents à la zone de jointure, ce qui entraînait des retards et des refus d'accès.

工程处仍然拒绝接受当工程处人有许可证方能进入接缝的制度,导致推延和不准许进入接缝

评价该例句:好评差评指正

En outre, 80 % de la barrière se trouvera à l'intérieur du territoire palestinien occupé et 575 kilomètres carrés seront isolés dans la « zone de jointure » entre la barrière et la Ligne verte.

此外,隔离墙的80%在巴勒斯坦被占领土一侧,使得西岸与绿线之间出现了575平方公里孤立的土,被称为“接缝”。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial, en indiquant que l'on assiste à un « exode forcé » ou à une baisse du nombre d'habitants de la zone de jointure porte une grave accusation qu'il n'étaye aucunement.

报告没有对“大规模被迫迁徙”的严重指控提出一丝一毫的证据,或用证据说明结合民人口有任何减少。

评价该例句:好评差评指正

Des permis sont désormais exigés pour les Palestiniens qui souhaitent résider dans la zone de jointure ou y pénétrer, ce qui pose des problèmes pour les équipes de santé mobiles de l'Office, notamment.

现在巴勒斯坦人有许可证才能住在接缝或进入接缝,这除其他外,给工程处流动医疗队带来了困难。

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs reprises, les équipes médicales de l'UNRWA se sont vu interdire l'accès à des enclaves de la zone de jointure comme Barta'a Al-Sharqiya parce que le personnel local n'était pas muni de permis.

特别是,工程处医疗队数度被阻止进入诸如Barta'a Al-Sharqiya等一些接缝,理由是当工作人没有许可证。

评价该例句:好评差评指正

Comme on l'a vu plus haut, les personnes vivant ou exploitant des terres agricoles le long de la «zone de jointure» située entre le mur et la Ligne verte sont soumises à un régime spécial de permis.

如上文所述,有一种特别的通行证制度适用于那些在隔离墙和绿线之间的接合生活或耕作的人。

评价该例句:好评差评指正

Les activités économiques et les opérations humanitaires seront gravement affectées par la décision d'Israël de poursuivre ses restrictions à l'accès des résidents de Cisjordanie - y compris le personnel des Nations Unies - à Jérusalem-Est et à la « zone de jointure » entre la barrière et la Ligne verte.

以色列决定进一步限制西岸民——包括联合国工作人——出入东耶路撒冷和隔离墙与绿线之间“接缝”的自由,这将使经济活动和人道主义行动受到严重影响。

评价该例句:好评差评指正

D'après les informations recueillies par l'UNRWA, la barrière a déjà commencé à avoir une incidence sur l'accès aux terres, aux services et aux moyens de subsistance pour un grand nombre de réfugiés palestiniens vivant dans la zone de jointure ou près de cette zone ou à proximité de la barrière.

据工程处掌握的资料,隔离墙对住在接缝或隔离墙附近的大量巴勒斯坦难民前往耕种土、获得服务和生计已经造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Le mur a pour troisième objectif de contraindre, en leur rendant la vie intolérable, les Palestiniens résidant dans la « zone de jointure » située entre le mur et la Ligne verte et ceux qui résident dans la zone contiguë au mur mais que ce dernier sépare de leurs terres, à quitter leurs foyers pour recommencer leur vie ailleurs en Cisjordanie.

隔离墙的第三目的,就是使隔离墙和绿线之间的所谓“接合”以及隔离墙附近的巴勒斯坦民因为他们的土被隔离墙隔开而使得他们的生活无法忍受,从而迫使他们离开他们的家园并且在西岸的其他重新开始生活。

评价该例句:好评差评指正

Le mur a pour troisième objectif de contraindre, en leur rendant la vie intolérable, les Palestiniens résidant dans la «zone de jointure» située entre le mur et la Ligne verte et ceux qui résident dans la zone contiguë au mur mais que ce dernier sépare de leurs terres, à quitter leurs foyers pour recommencer leur vie ailleurs en Cisjordanie.

隔离墙的第三目的,就是迫使隔离墙和绿线之间的所谓“接合”以及隔离墙附近的巴勒斯坦民因为他们的土被隔离墙隔开而离开他们的家园并且在西岸的其他重新开始生活。

评价该例句:好评差评指正

Durant les opérations militaires, ces agents ont accompagné le personnel de l'Office se rendant à Beit Hanoun ou en revenant, afin d'assurer un minimum de services médicaux au centre de santé de l'Office établi dans cette ville. En Cisjordanie, outre ses autres activités, le programme a permis de constater les conséquences humanitaires de la barrière et d'en rendre compte, l'accent étant mis sur des questions importantes comme l'accès, la santé, l'éducation et les facteurs socioéconomiques, notamment dans le cas des réfugiés se trouvant dans la zone de jointure ou dans des zones bouclées.

军事行动期间,业务支助干事每日护送工程处工作人往返Beit Hanoun以便在那里的工程处医疗中心可以不断提供起码的医疗服务,在西岸,该方案除本身的其他活动外,还监测和报告隔离墙的主要人道主义影响,集中注意进出、保健、教育和经社因素等问题,特别是接缝和封闭内发现的难民人口方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撤兵, 撤并, 撤差, 撤出, 撤出的, 撤出来的人, 撤出战斗, 撤除, 撤除军事设施, 撤除泡沫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年2月合集

Tu tournes autour et quand tu arrives à la dernière, tu la passes en dessous et tu n'as pas de jointure.

你转身,当你达最后一时,你在下面传递它并且你没有连接

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry sentit que quelque chose continuait de s'agiter dans sa main droite dont les jointures étaient contusionnées à force d'avoir frappé la mâchoire de Malefoy.

哈利发觉他的右手中还有东西在挣扎。他的指关节被马尔福的下巴磕伤了。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle suait, haletait, craquait des jointures, mais sans une plainte, avec l’indifférence de l’habitude, comme si la commune misère était pour tous de vivre ainsi ployé.

她虽然累得汗水直流,气喘吁吁,儿直响却没有一句怨言;她把这视为常事,满不在乎,仿佛普遍的穷困要求每得过这种直不起腰的日

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

L'homme aux bandages grisâtres martela le comptoir avec les jointures de ses doigts et le barman lui servit un autre verre rempli du même liquide fumant.

裹着脏兮兮的灰色绷带的男用指关节敲打着柜台,又从酒吧老板那儿得了一杯冒烟的饮料。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ce n'était pas l'araignée qu'elle regardait, mais Neville, dont les mains étaient crispées sur le bord de sa table, ses jointures livides, ses yeux écarquillés de terreur.

她没有看蜘蛛,而是看着纳威。哈利顺着她的目光望去,只见纳威的双手紧紧攥住面前的发白了,眼睛睁得大大的,里面满是恐惧。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À midi, l’homme à l’eau-de-vie fut remplacé par un autre factionnaire. Danglars eut la curiosité de voir son nouveau gardien ; il s’approcha de nouveau de la jointure.

十二点的时候,又有一强盗来换班,腾格拉尔想看一看这新的看守,便又走近门去

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ce dernier, rédigé il y a 6 mois, fait état de fissures, d'écarts de jointures et d'un descellement du sol chez 10 autres propriétaires, qui demandent réparation.

后者写于 6 月前,报告了其他 10 位要求维修的业主的地板出现裂缝、缝隙和松动。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je sentais ses tôles trembler sous la jointure de leurs boulons ; ses barreaux s’arquaient ; ses cloisons gémissaient ; les vitres du salon semblaient se gondoler sous la pression des eaux.

我感觉它的钢板在螺丝衔接的地方颤动了;白的方格铁板有些弯起来了,它的中间隔板发出悲鸣了,客厅的玻璃窗受海水的压力好像要凹陷了。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Il faut juste trouver la jointure et, à partir du moment où on a trouvé la jointure, la lame va rentrer toute seule.

只需要找接缝,一旦找了接缝,刀片就会自己进去。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Graup leva ses grosses mains et se frotta vigoureusement les paupières avec des jointures aussi grosses qu'une balle de cricket puis, soudain, il se mit debout avec une rapidité et une agilité surprenantes.

格洛普抬起肮脏的指关节,每有板球那么大,伸向眼睛使劲揉了揉,然后,没有任何预兆地用惊的速度敏捷地站了起来。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Donc on serait apte à faire une chose si la jointure, si la connexion avec cette chose était correcte, si l'adaptation était correcte.

所以如果加入如果与这东西的连接是正确的,如果适应是正确的, 我们就能够做一些事情。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je fouillai les interstices du radeau, les moindres coins formés par les poutres et la jointure des planches ! Rien ! Nos provisions consistaient uniquement en un morceau de viande sèche et quelques biscuits.

我开始在船上寻找。每条缝和每角落已找遍了。没有!我们的全部食物只是一块干肉和几片饼干。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Celle-ci, comme messagère de Sauron, avait coutume de voler à Angband sous la forme d'un vampire, et ses grandes mains ailées se hérissaient de griffes d'acier à toutes les jointures.

后者作为索伦的信使,习惯于以吸血鬼的形象飞向安格班德,她那双长着翅膀的大手,所有关节长满了钢爪

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Le vent soufflait, la vague rongeait les pierres, l'arbre gémissait de toutes ses jointures et mon frère claquait des dents, non pas en raison de l'air froid, mais du froid, qu'avait jeté cette triste révélation.

风吹拂着,海浪啃咬着石头,树的关节呻吟着,我哥哥咯咯地咬牙切齿,不是因为寒冷的空气,而是因为这可悲的启示带来的寒冷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Les jointures de plomb seront ensuite renforcées.

评价该例句:好评差评指正
Armand 作者 Emmanuel Bove

Il leva la tête. Je découpais le poulet, m'attardant à la jointure des ailes où je me sentais plus sûr de moi.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

En faisant un bond en arrière, il lui asséna sur le côté de la tête un coup sans élan mais puissant, avec les pointes en argent fichées dans son gant au niveau des jointures.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端