Une entaille au couteau à l’endroit où les branches se croisent assurera une bonne jointure.
将找到的树枝用一些细绳绑成漂亮的圣诞树骨架。
Les activités économiques et les opérations humanitaires seront gravement affectées par la décision d'Israël de poursuivre ses restrictions à l'accès des résidents de Cisjordanie - y compris le personnel des Nations Unies - à Jérusalem-Est et à la « zone de jointure » entre la barrière et la Ligne verte.
以色列决定进一步限制西岸
民——包括联合国工作人
——出入东耶路撒冷和隔离墙与绿线之间“接缝
”的自由,这将使经济活动和人道主义行动受到严重影响。
D'après les informations recueillies par l'UNRWA, la barrière a déjà commencé à avoir une incidence sur l'accès aux terres, aux services et aux moyens de subsistance pour un grand nombre de réfugiés palestiniens vivant dans la zone de jointure ou près de cette zone ou à proximité de la barrière.
据工程处掌握的资料,隔离墙对
住在接缝
或隔离墙附近
的大量巴勒斯坦难民前往耕种土
、获得服务和生计已经造成不利影响。
Le mur a pour troisième objectif de contraindre, en leur rendant la vie intolérable, les Palestiniens résidant dans la « zone de jointure » située entre le mur et la Ligne verte et ceux qui résident dans la zone contiguë au mur mais que ce dernier sépare de leurs terres, à quitter leurs foyers pour recommencer leur vie ailleurs en Cisjordanie.
隔离墙的第三
目的,就是使隔离墙和绿线之间的所谓“接合
”以及隔离墙附近的巴勒斯坦
民因为他们的土
被隔离墙隔开而使得他们的生活无法忍受,从而迫使他们离开他们的家园并且在西岸的其他
重新开始生活。
Le mur a pour troisième objectif de contraindre, en leur rendant la vie intolérable, les Palestiniens résidant dans la «zone de jointure» située entre le mur et la Ligne verte et ceux qui résident dans la zone contiguë au mur mais que ce dernier sépare de leurs terres, à quitter leurs foyers pour recommencer leur vie ailleurs en Cisjordanie.
隔离墙的第三
目的,就是迫使隔离墙和绿线之间的所谓“接合
”以及隔离墙附近的巴勒斯坦
民因为他们的土
被隔离墙隔开而离开他们的家园并且在西岸的其他
重新开始生活。
Durant les opérations militaires, ces agents ont accompagné le personnel de l'Office se rendant à Beit Hanoun ou en revenant, afin d'assurer un minimum de services médicaux au centre de santé de l'Office établi dans cette ville. En Cisjordanie, outre ses autres activités, le programme a permis de constater les conséquences humanitaires de la barrière et d'en rendre compte, l'accent étant mis sur des questions importantes comme l'accès, la santé, l'éducation et les facteurs socioéconomiques, notamment dans le cas des réfugiés se trouvant dans la zone de jointure ou dans des zones bouclées.
军事行动期间,业务支助干事每日护送工程处工作人
往返Beit Hanoun以便在那里的工程处医疗中心可以不断提供起码的医疗服务,在西岸,该方案除本身的其他活动外,还监测和报告隔离墙的主要人道主义影响,集中注意进出、保健、教育和经社因素等问题,特别是接缝
和封闭
内发现的难民人口方面的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。