有奖纠错
| 划词

Une lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

浏览一下就足判断一部作品的价值。

评价该例句:好评差评指正

Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.

她小心摸着水果判断它们是否成熟。

评价该例句:好评差评指正

Des ce moment, elle commenca a juger son pere.

从此她开始评审父亲的言行了。

评价该例句:好评差评指正

Comment jugez-vous la qualité des services de cette intermédiaire?

/ 您认为这家中介的服务怎么样?

评价该例句:好评差评指正

Je ne jugerai pas de l'avenir des gens par leur caractère.

我不会根据人们的性格来判断人们的前途。

评价该例句:好评差评指正

C'est là que nous pourrons juger de ses intentions.

〈引申义〉在这一点上我们就可看出他的正意图。

评价该例句:好评差评指正

J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots.

我应该根据她的行为,而不是根据她的话来判断她。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut juger de cela dans l'absolu.

人们不孤立地判断这件事。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce rapport, la moitié de ces niches est jugée inutile ou peu efficace.

这份报告指出,半数避税窟被认为不起作用或作用不大。

评价该例句:好评差评指正

Trois quarts des Français jugent ce poste de dépenses «beaucoup trop lourd».

有四分之三的法国人觉得负担(买车、养车)这笔开销。

评价该例句:好评差评指正

C'est à vous de juger ce qu'il faut faire.

应由您决定该怎么办。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas juger quelqu'un sur ses dehors.

取人。

评价该例句:好评差评指正

Les critiques jugent votre style très cinématographique ? Qu’en pensez-vous ?

有评论说你的写作风格极似电影?你对此作何感想?

评价该例句:好评差评指正

À quel titre se permet-il de nous juger ?

什么身份竟敢对我们评头论足

评价该例句:好评差评指正

Quatrième au classement général, la capitale hexagonale est jugée trop chère.

总评排行第四的法国首都巴黎,被认为物价水平过高。

评价该例句:好评差评指正

On doit se juger à sa juste value.

应该对自己作出正确的评价。

评价该例句:好评差评指正

Nous jugeons nécessaire de prendre d'autres mesures pour enrayer la propagation de la maladie.

我们判断认为,必须采取其它措施才遏制该疾病的蔓延。

评价该例句:好评差评指正

Encore faut-il que le vin soit bon à l’origine pour que l’on puisse en juger.

当然,酒本身的质量好,才有所谓‘盛放’的机。

评价该例句:好评差评指正

"Peut-on juger objectivement la valeur d'une culture?"

否客观地判断一种文化的价值?

评价该例句:好评差评指正

Lecture rapide suffit quelquefois pour juger la valeur d'un ouvrage.

浏览一下就足判断一部作品的价值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bordite, bordj, bordosite, bordoyer, bordure, bordurette, bore, boré, boréal, borée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第一

Ces questions faites et résolues, il jugea la société et la condamna.

他提出这些问题,并作出结论以后,他便开始社会,并且了它的罪。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一

Il jugea qu’il serait utile à son hypocrisie d’aller faire une station à l’église.

认为到教堂转一圈儿对他的虚伪有好处。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il ne faut pas juger. Mais vous avez tort de vous fâcher.

没有必要谁是谁非。但您发火是不对的。

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

Si tu réussis à bien te juger, c'est que tu es un véritable sage.

要是能好自己就是一个真正有才智的人。”

评价该例句:好评差评指正
Le petit prince

Tu te jugeras donc toi-même, lui répondit le roi. C'est le plus difficile.

“那么自己呀!”国回答他说。“这可是最难的了。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est quelqu'un d'extérieur qui va te juger sur tes besoins.

这是一个人从外的需求。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Ne me jugez pas s'il vous plaît, je n'en ai jamais goûté.

请不要我,我从来没有尝过它。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En plus, il n'y aura personne pour vous juger.

此外,没有任何人来

评价该例句:好评差评指正
《权力的游戏》法语版片段

Il peut juger que les hommes sont trop faibles, ou les femmes trop laides.

又或者认为进贡的男人太弱,女人太丑。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Avant, on regardait les chaussures des gens pour les juger.

之前,人们看人的鞋来进行

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Comme si on jugeait les gens sur le niveau social, ce n'était pas glorieux.

仿佛人们是在社会层面上的,这并不光彩。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Il ne faut pas juger un livre sur sa couverture.

不应该以封面来一本书。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Et vous? Célébrez-vous la Saint Valentin ou jugez-vous cette fête trop commerciale?

们呢? 们过情人节,还是觉得这个节日太商业化了呢?

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Il existe un paquet de critères différents pour juger de la qualité de l'eau potable.

评价饮用水质量有多种不同的标准。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 好中国

Avant, on jugeait la dextérité d'une femme à travers sa maîtrise du papier découpé.

剪纸常常是评价女人手巧的标准之一。

评价该例句:好评差评指正
《小》音乐剧精选

J'aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots.

我应该以她的行为而不是以她说的话来她。

评价该例句:好评差评指正
2022最热精选

Les joueurs, moi, j'ai pas à les juger.

我不需要去我们的球员

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ses paroles sont jugées obscènes, mais le monde entier découvre alors un nouveau talent.

歌词被认为是不良的,但随后全世界都像发现新大陆一样。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et jugeront à l'aveugle le meilleur visuel.

然后他们会盲选出视觉效果最好的。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et oui, malheureusement, je devrais juger les trompe-l'oeil de mes deux candidats uniquement au visuel.

没错,很遗憾,我只能根据们两人的视觉效果来们的‘障眼法’。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


botuliforme, botuline, botulinique, botulinum, botulinus, botulique, botulisme, bouaké, bouazzerite, boubou,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端