Une fumée légère sortait de la cheminée.
一缕烟从烟囱冒出。
La plume est légère et blanche.
羽毛又白又。
Il y a eu entre eux un léger désaccord.
们之间微微有点不和。
La terre est recouverte par une légère couche de neige.
地面被一层薄薄的雪盖上了。
Il y a une légère couche de neige dans la rue.
路面上有一层薄薄的雪。
Aussi léger qu'il soit, je ne pourrai pas le porter.
尽管它很,抱不起它。
Un incendie a causé de légers dommages à un immeuble.
火灾对这栋居民楼造成了微损害。
A une jeune fille "sérieuse " ou a une jeune " légère " ?
像个正或佻的姑娘?
Une question aussi capitale ne peut pas être traitée à la légère.
如此重要的问题不能率处理。
Je n'aime pas sa façon d'agir à la légère.
不喜种率的作风。
Et la hotte traditionnelle qui est remplacé, maintenant, par une hotte tressée beaucoup plus légère.
现在,背上背篓.这背篓可比从前的多喽.
Quand j’avais pris ma décision, je ne l’avais pas prise à la légère.
当作决定的时候,并不很率地作出这个决定的。
Ménagez-vous, dormez davantage et mangez léger .
充足睡眠和清淡的食物都会缓解这种情况。
Il a un léger accent méridional .
有微的法国南方口音。
La lune transparaît à travers les nuages légers.
月亮透过淡淡的云彩隐约可见。
Cette pièce d'étoffe a un léger défaut.
这块布有一点小毛病。
Dans la matinée, on prend un léger repas.
早晨, 人们吃一顿简单的早饭。
Vous avez agi à la légère.
您的举止太率了。
Je veux une paire de sandales légères et souples.
想要双便、柔软的凉鞋。
Malgré ce léger défaut, la qualité d'image est excellente.
尽管这个瑕疵,图片质量很好。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne va pas à la légère les corriger.
不要轻率地去改正它们。
Des films... - Voilà, qui soient légers, amusants.
电影… … 轻松又有趣的电影。
Des plats réputés comme chers et pas toujours légers.
而且这些被认为昂贵的菜品量也不低。
Donc on a pu avoir des charpentes beaucoup plus légères.
所以们就可以有更轻的结构了。
Elle est grande, très légère et utile pour toute la famille!
她很大,很轻,对于全家人而言很实!
Donc la deuxième paire de lunettes est plus légère que la pomme.
所以第二个眼镜也比苹果轻。
Nous utilisons la caisse en carton ondulé,qui est très légère et pratique à transporter.
们的瓦棱纸做的纸箱,很轻便,运输起来也很方便。
S'il fait très, très chaud, je prends plutôt celle-là, Fluide Cachemire, plus légère.
如果天气非常非常,常会选择这个,Fluide Cachemire,更加轻薄一些。
Les vagues déferlant à sa surface n'étaient plus désormais que de légers clapotis.
主板表面汹涌的浪涛变成了平静的微波。
Ça alors, pourquoi est-elle si légère ?
“咦,怎么这么轻?”
Conséquemment les conseils du tatoueur ne sont pas à prendre à la légère..
因此,纹身师的建议不能轻视的。
Avec son ossature ultra légère, il n'est guère plus lourd que celui d'un nouveau-né humain.
它的骨架极其轻,所以它的重量几乎不会超过一个新生儿的重量。
Soudain, un léger choc se fit sentir.
突然,感觉到一阵轻微的撞击声。
Bien évidemment, le petit foulard Hermès, en léger.
当然,还有爱马仕的小丝巾,很轻便。
Avec cette pâte légère, elle prépara des galettes.
她这种轻薄的面团做了馅饼。
Bon, c'est une légère différence mais enfin bon.
两者差别很小。
Un léger bruit se fit à la porte.
房门轻微响了一下。
L’ingénieur fit un léger signe affirmatif, et parut s’endormir.
工程师无力地点点头,然后好象睡着了。
Au centre, une légère extumescence trahissait la tombe fraîchement creusée.
正中心,土面稍微高出一点,显出新挖成的一个坟墓。
Voilà un joli sac en cuir, très pratique et léger.
这一个皮质的漂亮手拎包,又实又轻。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释