有奖纠错
| 划词

Bouddha Maria-Huai Chateau Saca) LANCIERS (Blue Adams St.) vin série, les fabricants et signe Sera un long-terme des relations de coopération.

玛丽亚怀佛萨卡酒)LANCERS(斯)系列萄酒,并签定了长期的合作关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


charges, chargés, chargeur, chargeur image, chargeuse, chargistor, charia, chariot, chariotage, charioter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le lancier fit la grimace satisfaite de Cartouche loué pour sa probité.

那龙骑兵做了个得意丑脸,正如卡图什听到别人称赞他克己守法。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais oui, c’est ça. Ton cousin Théodule m’en a parlé. Le lancier, l’officier.

是呀,不错,你表哥忒阿杜勒和我说过,那个长兵,那个军官。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce rabâchage de rue Blomet, de Paméla, de caserne, de lancier, avait passé devant Marius comme une fantasmagorie.

他罗罗嗦嗦说到梅街、小家碧玉、兵营、长兵,象一串幢幢黑影似吕斯眼前掠过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Entre nous, je crois que ce dadais de lancier lui a un peu fait la cour.

说句私话,那个傻小子长兵多少还对她献过殷勤呢。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Comme j’ai eu raison de ne pas croire à cette histoire du lancier ! disait à part soi le père Gillenormand.

“我幸好没有相信关于这个长流言。”吉诺曼老爹心里暗想道。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Cela dit, il oublia parfaitement le lancier.

说完这话,他把那长兵完全丢脑后了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Est-ce que j’ai le temps, répondait le lancier, de regarder toutes les filles qui me regardent !

“我哪有时间,”那长兵回答说,“如果要留意所有对我留意姑娘,那还了得?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un petit-neveu est l’à peu près d’un petit-fils ; à défaut d’un avocat, on prend un lancier.

侄孙和外孙,区别不大,丢了个律师,来个长兵。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le bonhomme ennuyait le lancier, et le lancier choquait le bonhomme.

兵见了老头,感到腻味,老头见了长兵,也看不顺眼。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du reste, et ceux qui ont observé les commencements du cœur humain le comprendront, le lancier, l’officier, le dadais, le cousin Théodule, n’avait laissé aucune ombre dans son esprit.

此外,凡是对人心性从头观察过人,对他必能理解。外祖父向外孙当面胡诌了一些什兵、军官、傻小子、表哥忒阿杜勒,这都没留下一点阴影他心里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Si son souhait eût été réalisé, s’il eût vu en ce moment-là Cosette regardant un lancier, il n’eût pas pu prononcer une parole et il eût expiré de douleur.

假使他这个愿望果真实现了,他便会看见珂赛特这时正瞄一个长兵,他会一句话也说不出来,饮恨而死。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


charnockite, charnon, charnu, Charny, charognard, charogne, charoïte, Charolais, Charon, Charonaceae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接