有奖纠错
| 划词

Il se tient debout et arrive à se déplacer latéralement en s'aidant de son lit.

自己站着扶着小床的边沿,可以慢慢移

评价该例句:好评差评指正

Aucune femme n'a été mutée latéralement à la classe D-1.

在D-1一,没有妇女平

评价该例句:好评差评指正

Une fois contaminées, elles peuvent être transportées latéralement sur une grande distance le long d'une trajectoire d'écoulement dans les mêmes conditions que pour un aquifère captif.

污染情况,就会在承压含水层条件下,沿着径流横向流到很远的地方。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ceux-ci, environ 25 % ont été promus et 37 % ont été mutés latéralement sur une base volontaire dans leur département, groupe professionnel ou lieu d'affectation ou dans d'autres.

其中有大约25%得到晋升,37%则自己在部门、工作地和职业类别之内或之间进行平行

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les promotions, celles-ci ont représenté 55,9 % des fonctionnaires promus (soit 382 sur 683) et en ce qui concerne les mutations latérales, 70,3 % des fonctionnaires mutés latéralement (soit 102 sur 145).

就一般事务人员的晋升情况而言,妇女占55.9%(在晋升的683人中,382人为妇女)。 至于平,妇女占70.3%(在145人中,102人为妇女)。

评价该例句:好评差评指正

Pour s'acquitter de son mandat de doter l'Organisation d'un personnel polyvalent et mobile, le BGRH doit trouver au sein de l'Organisation des fonctionnaires qualifiés et expérimentés qui peuvent être promus ou mutés latéralement pour répondre aux besoins de l'Organisation, tout en recrutant des candidats externes qui apportent des compétences précieuses et un œil neuf.

由于人力厅的任务是支持实工作人员的多技能化和流性,因此须确定充分合格、有经验的内部工作人员,加以晋升或平,以满足本组织的需求,同时还须征聘能够为本组织带来有价值的技能和新观念的外部候选人。

评价该例句:好评差评指正

Ils conserveront le pouvoir de déplacer les fonctionnaires latéralement à l'intérieur des départements, et devront en outre rendre compte de la manière dont ils appliquent la politique de mobilité, en laissant partir ou en acceptant les fonctionnaires choisis pour un transfert ou qui doivent être réaffectés, y compris ceux placés par le Bureau de la gestion des ressources humaines … Leur performance en matière de gestion des ressources humaines, y compris la manière dont ils s'acquittent de leurs responsabilités au titre de la politique de mobilité, fera partie intégrante de l'appréciation confiée au Conseil d'évaluation de la performance des hauts fonctionnaires.

它们还有权在自己的部门内部横向工作人员,并被问责于遵守流政策情况,即对被选定流或需要的工作人员,包括人事厅安置的工作人员予以放行或接受……。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺柞属, 刺针, 刺针法, 刺状单轴骨针, 刺状的, 刺字, 刺棕属, , , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Le soleil baissait à l'horizon et, entre deux nuages, ses rayons entraient latéralement dans les tribunes, dorant leurs trois visages.

此刻,西下,光穿过两朵行云,从西边平射进看台,把他们三染成金黄色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


匆匆吃完饭, 匆匆出迎, 匆匆忙忙, 匆匆忙忙<俗>, 匆匆忙忙地动身, 匆匆完成, 匆促, 匆忙, 匆忙出走, 匆忙的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接