有奖纠错
| 划词

Il est parti par la porte latérale.

他从侧门离开了。

评价该例句:好评差评指正

Le train s’arrête, les deux chauffeurs ouvrent une porte latérale et descendent.

火车猛然停住,二名司机打开侧门跳了下去。

评价该例句:好评差评指正

La profonde fosse donnait accès à une chambre latérale.

深深墓坑有一个入口通向旁边墓室。

评价该例句:好评差评指正

La porte d’entrée latérale en pierres sculptées d’une finesse étonnante.

边门雕刻之精美让我大为吃惊.

评价该例句:好评差评指正

Les mutations latérales de personnel ont été élargies également à l'ensemble des commissions régionales.

语文工作人员横向已扩大到所有区域委员会。

评价该例句:好评差评指正

La notion de mobilité latérale ne lui paraît pas claire.

平级概念对他来说仍然是模糊不清

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de réaffectation volontaire à l'intérieur des réseaux professionnels faciliteront les mutations latérales.

职位网络内自愿调任活将便利横向

评价该例句:好评差评指正

Nos principaux produits sont la voiture avant de la barre, barres latérales, tels que l'automobile extérieur parties.

我司主要产车前杠、侧杠等车外饰件。

评价该例句:好评差评指正

La réaffectation latérale d'un interprète de langue espagnole actuellement en poste à Genève est en cours.

目前正通过从日内瓦平级征聘一名西班牙文口译。

评价该例句:好评差评指正

Les 115 dounams restants étaient destinés à la construction de routes latérales assurant la liaison avec la rocade.

另外155德南土地指定用于连接到横向公路。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons vers une porte latérale, Pierre arrive à se glisser à l’intérieur et je reste près de la porte.

我们去了侧门,皮埃尔成功挤了进去,我则守在门口。祭祀场面很华丽,孩子们又唱赞美诗又跟着节拍晃

评价该例句:好评差评指正

Une nouvelle espèce de poisson-crapaud a été découverte en mai en Indonésie. Ce poisson a des nageoires latérales qui lui servent de pattes.

这是今年5月在印度尼西亚发现蟾鱼新物种。这种鱼身体两侧长有想手一样鳍。

评价该例句:好评差评指正

Les entretiens axés sur les compétences sont systématiquement exigés pour un recrutement ou une promotion et sont vivement recommandés dans le cas d'une mutation latérale.

所有征聘或升级都必须举行能力面试,还大力鼓励在横向中也采用能力面试。

评价该例句:好评差评指正

On prend en considération en premier lieu les candidatures des fonctionnaires qui postulent une mutation latérale et ensuite de celles des fonctionnaires qui sollicitent une promotion.

首先考虑谋求横向在职工作人员,其次考虑谋求升级在职工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de son service avait déjà fait preuve d'une grande mobilité, sous la forme de mutations latérales, de promotions, d'affectations temporaires ou de transferts vers d'autres lieux d'affectation.

维也纳会议管理事务工作人员通过平级、晋升、临时派任和调往其他工作地点,流性已经很大。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau de la gestion des ressources humaines tiendra à jour un registre des affectations latérales afin de disposer à tout moment d'une vue d'ensemble de tous les mouvements de personnel.

人力资源管理厅将保持一份横向安置记录,以便全面掌握所有调情况。

评价该例句:好评差评指正

Le plan de joint ne doit pas être agressif et ne doit pas se situer sur la partie visible de la palette (il doit être de préférence sur la face latérale de la palette).

联合计划不一定要有闯劲,及不应 (它应该是调色板中侧面) 调色板中可见部分。将粒度可见部分计划。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les promotions, celles-ci ont représenté 55,9 % des fonctionnaires promus (soit 382 sur 683) et en ce qui concerne les mutations latérales, 70,3 % des fonctionnaires mutés latéralement (soit 102 sur 145).

就一般事务人员晋升情况而言,妇女占55.9%(在晋升683人中,382人为妇女)。 至于平级,妇女占70.3%(在145人中,102人为妇女)。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, alors que la règle exige deux mutations latérales avant une promotion au niveau P-5, une seule est exigée des fonctionnaires qui ont été en poste à Nairobi ou une commission régionale autre que la CEE.

在这方面,工作人员如果曾经在内罗毕或在除了欧洲经委会以外其他区域委员会任职,在晋升至P-5之前需要两次横向规定减至一次。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la section 5.1 énonce que les fonctionnaires doivent avoir occupé un poste pendant un minimum de deux ans (ou un an avec une mutation latérale à la classe actuelle) avant d'être autorisés à postuler à un autre poste.

例如,第5.1节指出,工作人员必须满足两年(或若此前曾在本职等平调则为一年)最低任职期要求,才能具备被考虑出任空缺职位资格。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


attrayant, attrayante, attrempage, attremper, attribuable, attribuer, attribut, attributaire, attributif, attribution,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

PLS c'est l'abréviation de position latérale de sécurité.

PLS是position latérale de sécurité缩写。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Du coup toi tu dis “contre-Uno” normal, afin de la mettre en position latérale de substitution.

所以你就像平常一样说 " countre-uno" 时,让她处于接手发牌位置。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Enfin ils s'engagèrent dans une rue latérale au bout de laquelle se trouvait une petite auberge.

然后他们拐进旁边一条小路,路口有一家小酒吧。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Au même moment, quatre hommes armés jusqu’aux dents entrèrent par les portes latérales et se jetèrent sur Athos.

这时,从旁门进来四个全副武装人,扑向阿托斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Deux chapelles latérales sont même ajoutées encore plus tard, au 16e siècle, dans le plus pur style Renaissance.

甚至 16 世纪甚至更晚才增加两个教堂,它们采用最纯粹文艺复兴风格。

评价该例句:好评差评指正
哪里?

Elle poussa doucement la porte latérale, pénétra dans l’église et laissa glisser son baluchon au pied d’une statue.

她轻轻推开侧边走进室内,把她旅行包一个雕像脚边。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 三册

Les invités sont tous assis depuis dix minutes, lorsqu’un mouvement se produit au fond de la grande salle latérale.

来宾们就座已有10分钟,这时侧厅深处传出一阵响动。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les parois latérales et la surface inférieure de la banquise s’épaississaient visiblement.

两侧冰壁和大浮冰下部明显地增厚

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle le conduisit dans une rue latérale, devant un petit salon de thé que Harry n'avait encore jamais remarqué .

带他拐到路上走进一家他从来没注意到小茶馆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Voir des grêlons se précipiter comme ça de façon latérale sur les voitures, c'était hallucinant.

- 看到冰雹汽车上像那样横冲直撞,真是太棒

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il faut qu'ils soient presque cuits crus à l'unité latérale.

他们需要几乎生吃到旁边单元

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Pour trouver la bonne inclinaison des faces latérales, on va faire une expérience de pensée.

找到侧面合适倾斜度,我们将进行一次思想实验。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Épaté la galerie, c'est impressionné, le public est installé dans la galerie latérale.

震撼全场,观众们被深深打动,纷纷廊落座。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

De longues sondes furent enfoncées dans les parois latérales ; mais après quinze mètres, elles étaient encore arrêtées par l’épaisse muraille.

船员把长长探测针钉进每侧冰壁中,但钉到15米处,探测针还是受到厚厚冰墙阻挡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Jair Bolsonaro n'est pas sorti par les portes principales de l'aéroport, mais par une sortie latérale.

Jair Bolsonaro 没有从机场正门离开,而是从一个侧门离开

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

La porte latérale s'ouvrit, et Parry entra, le visage rayonnant dès qu'il eut aperçu le chevalier.

侧门打开,帕里走进来,一看到骑士,他脸上就露出喜悦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ca vous dérange si on monte à bord pour faire en contrôle, en prise avant, avec la porte latérale?

- 您介意我们上车通过侧门进行控制吗?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Joli ! Le 10 récupère le ballon, passe au 12, le jeu s'accélère, il fait une passe latérale à l'avant-centre qui dribble.

漂亮!10号球员控球,传给12号,比赛节奏加快乐,需要一个侧传将球传给带球中位。

评价该例句:好评差评指正
高老头 Le Père Goriot

Entre les deux allées latérales est un carré d’artichauts flanqué d’arbres fruitiers en quenouille, et bordé d’oseille, de laitue ou de persil.

两条走道之间,一大块方地上种着朝鲜蓟,左右是修成圆锥形果树,四周又围着些菌筐,旱芹,酸菜。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Non seulement, les parois latérales se resserrent, mais il ne reste pas dix pieds d’eau à l’avant ou à l’arrière du Nautilus.

不仅船两侧冰墙收紧,而且后部和前部也只剩下10英尺

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Atubaria, Aturien, Atussil, Atyidae, Atypidae, atypie, atypique, atypisme, Atypopenaeus, Atypus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端