有奖纠错
| 划词

D'où la naissance d'un groupe d'asociaux - mendiants, enfants et jeunes travaillant sur les marchés, marchands de rue et laveurs de véhicules.

这使得与社会格格不入群体——乞丐、在市场打工青少年、街头小贩和车辆清洗工人数增多。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans les villes serait légèrement différente mais les enfants courent le risque de devenir des enfants des rues (cireurs de chaussures, laveurs de voitures, etc.).

虽然据报告城市情况略有不同,但他们仍有可能成为流浪儿(擦鞋儿、洗车童等)。

评价该例句:好评差评指正

Le traitement type peut consister à utiliser une cuve de refroidissement, un laveur à jet, un laveur à lit fluidisé et un séparateur de gouttes (demister).

典型气体处理可包括个淬火冷却箱、个喷射洗涤器、个充填床洗涤器和雾器。

评价该例句:好评差评指正

Le procédé CerOx comporte un laveur de gaz acides destiné à éliminer le chlore moléculaire des émissions gazeuses (UNEP 2004a).

铈氧化工艺包括个酸性气体洗涤器,排放气体中分子态氯(环境署 2004a)。

评价该例句:好评差评指正

Les déchets de sélénium sont générés dans le secteur du raffinage du cuivre (boues anodiques) et dans les laveurs de gaz des fonderies de nickel, les usines de fabrication d'alliages, etc.

废料在精炼铜工业(阳极泥)中产生,并且在镍冶炼厂、合金加工厂涤气塔中产生。

评价该例句:好评差评指正

Un des indicateurs les plus visibles du phénomène de la main-d'œuvre enfantine urbaine dans la capitale, ce sont les vendeurs ambulants et les gardiens et laveurs de voitures qui abondent dans l'espace urbain.

在首都最能明显反映城市童工现象迹象是充斥在城市里流动商贩、看门人、洗车工。

评价该例句:好评差评指正

Le mercure est un métal naturellement présent à l'état de traces dans certains minerais. Il est piégé en sortie des laveurs de gaz installés dans les fonderies de zinc, de cuivre et de plomb.

汞是自然存在于某些矿石中种痕量金属并且可从安装在锌、铜和铅冶炼厂中气体滤清器中捕集。

评价该例句:好评差评指正

C'est aussi un procédé qui ne porte pas atteinte à l'environnement, à la condition que les usines soient équipées de filtres et de laveurs de vapeur perfectionnés à même d'empêcher le rejet de vapeurs toxiques.

这种方法在环境上符合要求,只要工厂装有防止毒气逃逸所需高级过滤器和洗涤器即可。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.

这类群体存在于农业社区内,并且是处于底层遭受歧视人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动物内脏工作人。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur non structuré absorbe également une partie du travail des enfants, comme par exemple des activités qui se déroulent dans la rue (vendeurs ambulants, laveurs de voiture et gardiens de voitures, cireurs de chaussures, etc.).

非正规部门也吸引童工,例如街头进行活动(街头小贩、洗车工、看车人、擦鞋工等)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande la création de 3 postes d'agent du Service mobile (spécialiste des transports motorisés), de 9 postes d'agent local (laveur de voiture et réparateur de pneus) et de 3 postes de Volontaire des Nations Unies (mécanicien de véhicules).

委员会建议设立3个外勤事务人员员额(汽车运输干事)、9个当地雇员员额(洗车工/轮胎修理工)和3个联合国志愿人员职位(汽车机工)。

评价该例句:好评差评指正

Il existe des solutions techniques sous la forme de filtres et de laveurs installés dans les centrales, mais leur emploi exige qu'on fasse preuve de la détermination politique voulue car les frais supplémentaires occasionnés par l'installation et l'exploitation des matériels doivent être supportés par les clients et les compagnies d'électricité.

可设法在工厂级采用过滤器和洗涤器等技术手段解决这问题,但要有效使用这些手段,便需要首先从政治上作出决断,其原因是, 因安排和操作这些设备所造成额外费用必须由消费者和城市公用事业单位来承担。

评价该例句:好评差评指正

Le procédé CerOx utilise des cellules électrochimiques pour la génération de l'oxydant actif (cérium IV) à l'anode, un réacteur en phase liquide pour la destruction organique primaire, un réacteur en phase gazeuse pour détruire toute émission fugitive du réacteur en phase liquide et un laveur de gaz acides pour éliminer les gaz acides avant la mise à l'atmosphère.

铈氧化工艺利用电化学电池在阳极生产活性铈(IV)氧化剂, 个液相反应器进行主要有机物销毁, 个气相反应器来销毁液相反应器逃逸出来任何排放物和个酸性气体洗涤器来酸性气体再排入大气。

评价该例句:好评差评指正

Petrogas demande une indemnité de DK 74 081 (US$ 256 336) au titre de pertes liées aux contrats que la société prétend avoir subies en relation avec un contrat conclu avec le Ministère koweïtien de l'électricité et de l'eau (le"maître de l'ouvrage"), pour la fourniture et l'installation de laveurs de gaz et de mano-détendeurs à la centrale d'Az-Zour et à la centrale à turbines à gaz d'Az-Zour.

Petrogas要求赔偿合同损失74,081科威特第纳尔(256,336美元),这些损失据其所称与同科威特水电部(“雇主”)订立项合同有关,合同规定由其为Az-Zour发电站和Az-Zour燃气轮机电站供应和安装涤气塔和减压站。

评价该例句:好评差评指正

Principe du procédé. Le procédé CerOx utilise des cellules électrochimiques pour la génération de l'oxydant actif (cérium IV) à l'anode, un réacteur en phase liquide pour la destruction organique primaire, un réacteur en phase gazeuse pour détruire toute émission fugitive du réacteur en phase liquide et un laveur de gaz acides pour éliminer les gaz acides avant la mise à l'atmosphère.

铈氧化工艺利用电化学电池在阳极生产活性铈(IV)氧化剂, 个液相反应器进行主要有机物销毁, 个气相反应器来销毁液相反应器逃逸出来任何排放物和个酸性气体洗涤器来酸性气体再排入大气。

评价该例句:好评差评指正

Dans les villes, la recherche de revenus pour leur subsistance et, bien souvent, celle de leur famille a fait surgir le phénomène des enfants des rues qui font dans leur grande majorité des petits travaux (cireurs, laveurs de voitures, vendeurs de petits articles commerciaux, gardes de voitures, annonceurs d'itinéraires, transporteurs de marchandises sur les marchés et dans les aéroports, travailleurs sexuels, etc.).

在城市,为自己和家人谋生导致了青少年走上街头工作现象,他们中大多数人都干些杂活(打蜡工、洗车工、杂货销售员、看车工、报站员、市场和飞机场货物搬运工、性行业工作者等等)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lédérérite, lédérite, Lédien, ledit, ledmorite, Ledoux, ledouxite, Ledru, Leduc, leeds,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alix Talk 每绘本

Je jouerai de mon tambour, dit le raton laveur.

我将演奏我的鼓,浣熊说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elles sont rien drôles ! dit la voix enrouée d’une laveuse.

“她们真滑稽!”一洗衣妇挤着嗓子说。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était une maîtresse laveuse qui employait trois ouvrières au lavoir de la Goutte-d’Or.

她是一洗衣场的女工头,金滴街的洗衣场里雇用了三名女工。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ainsi se répandait en paroles, accrochant la laveuse de vaisselle au passage, dans un coin de l’arrière-salle Musain, Grantaire plus qu’ivre.

昏天黑地的格朗泰尔便是这样缪尚后厅的角落里缠住那洗杯盏的女工胡言乱语的。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, mises en train, elles se tapèrent comme les laveuses tapent leur linge, rudement, en cadence.

于是衣杵之战开始,她们互相的捶击,竞像洗衣妇捣衣一般用力且带着韵律。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Des laveuses, qui achevaient leur pain, montèrent sur des baquets. D’autres accoururent, les mains pleines de savon. Un cercle se forma.

有些洗衣妇啃着面包,站木桶上瞅着。还有些手上裹着肥皂沫蜂拥而立。把两妇人团团围当中。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, prise d’une tristesse atroce, les larmes aux yeux, elle raconta l’agonie de madame Bijard, sa laveuse, morte le matin, après d’épouvantables douleurs.

于是她又忽然感到一种巨大的悲哀袭上心头,眼眶里一下子噙满了泪,她叙述起俾夏尔太太临终时的情形。是今天早上,她的洗衣妇俾夏尔太太经历了令人惊骇的痛苦之后,离开了人世。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle portait son paquet de linge passé au bras, la hanche haute, boitant plus fort, dans le va-et-vient des laveuses qui la bousculaient.

她臂下夹着鼓鼓的一包衣服,被来回奔忙的洗衣妇们左冲右撞,她的脚越发跛得厉害,臀部也不由地撅得更高了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Bientôt, les derniers battoirs eux-mêmes se turent. Les laveuses, la bouche pleine, ne faisaient plus que des gestes avec les couteaux ouverts qu’elles tenaient au poing.

不一会,最后的杵声也停了下来。洗衣妇们口中塞满了吃的,只得用手中的餐刀划划。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais comme la laveuse se lamentait, craignant de ne pouvoir mettre couler le jour même, elle voulut bien lui donner le linge sale tout de suite.

然而那女工头慌张地说恐怕太晚了就不能当天上色了,热尔维丝自然愿意立刻把脏衣服交给她。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais la jeune femme voulait s’en aller. Elle ne répondait pas aux apitoiements, à l’ovation bavarde des laveuses qui l’entouraient, droites dans leurs tabliers.

但是热尔维丝要走了。一些洗衣妇穿着围裙,直挺挺地围着她发出同情和赞扬的唏嘘声,她并不作答。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Claude, l’aîné, donnait la main à son petit frère. Les laveuses, sur leur passage, avaient de légers cris de tendresse, à les voir un peu effrayés, souriant pourtant.

哥哥克洛德牵着弟弟的手。哥俩经过洗衣妇面前时,她们一发出疼爱的招呼声,却见他们微笑中带着几分恐惧的神色。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La moitié des laveuses, assises d’une jambe au bord de leurs baquets, avec un litre de vin débouché à leurs pieds, mangeaient des saucisses dans des morceaux de pain fendus.

几乎有一半的洗衣妇们把腿跨坐大桶边上,脚边放着开了盖的酒瓶,把香肠夹进面包,吃了起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les laveuses avaient mangé leur pain, bu leur vin, et elles tapaient plus dur, les faces allumées, égayées par le coup de torchon de Gervaise et de Virginie.

那些吃完面包,喝光洒的洗衣妇们把衣服捶捣得生响;刚刚热尔维丝和维尔吉妮的恶战倒长了她们的精神,一脸上泛着鲜活的神色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Aucune femme n’était admise dans cette arrière-salle, excepté Louison, la laveuse de vaisselle du café, qui la traversait de temps en temps pour aller de la laverie au « laboratoire » .

任何女人都是不许进入那后厅的,除了那洗杯盘的女工路易松,她不时从洗碗间穿过厅堂走向“实验室”。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il y a cent ans, une épidémie de peste a tué tous les habitants d'une ville de Perse, sauf précisément le laveur des morts qui n'avait jamais cessé d'exercer son métier.

一百年前,波斯一城市发生的鼠疫结果了全体居民的生命,只有一人幸免,那就是一直不停地洗死尸的那人。"

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Dites donc, madame Coupeau ! cria Virginie qui suivait le travail de la laveuse, les lèvres pincées, vous laissez de la crasse, là-bas, dans ce coin. Frottez-moi donc un peu mieux ça !

“喂!古波太太!”维尔吉妮一直用眼睛盯着她那正干活的清洁工,随后她咬着嘴唇叫出声来,“那角上的油垢您怎么没有洗掉?您该再擦擦干净!”

评价该例句:好评差评指正
法语版老友记S01

Je me suis collée avec un albinos laveur de pare-brises à la gare .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


legalis, légalisation, légaliser, légalisme, légaliste, légalité, légat, légataire, légation, legato,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接