Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.
承运通过这种方式得以合地管。
Y compris le PAM, le FIDA et l'ICCROM.
包括粮食署、农发基金和文物保护修复中心。
Y compris le PNUD, le FNUAP et l'UNICEF.
包括开发计划署、口活动基金和儿童基金会。
Si c'était le cas, elle souhaiterait en connaître le nombre.
如果是这样,她希望知道此类国家数目。
Cela vaut particulièrement pour l'UNICEF, le PNUD et le FNUAP.
这些意见特别适用于儿童基金会、开发计划署和口基金业务活动。
Ils ont encouragé le peuple congolais à accélérer le dialogue national.
他们鼓励刚果加速推动全国对话。
Dans le monde d'aujourd'hui, le message ne pourrait être plus pertinent.
在当今世界,这一信息再贴切不过了。
M. Patch appuie le compromis proposé par le représentant du Canada.
他赞成加拿大代表提出折衷办法。
Ils ne sont pas indiqués selon le plan recommandé par le secrétariat.
这些数字没有按照秘书处建议计划列出。
La loi nationale sur le travail est actuellement examinée par le Parlement.
《国家劳动法》目前正由议会审议。
Depuis le début de ses travaux, le TPIR a jugé neuf personnes.
卢旺达问题国际法庭自开始工作以来,完成了对9名审。
Un contrat pour le réseau électrique a été signé le 15 décembre.
15日签订了一项供电网络合同。
Publié en septembre, le rapport est actuellement examiné par le Parlement.
报告于九月份印发,目前正在国会听取意见。
Mais, comme le Secrétaire général le souligne également, d'importantes difficultés demeurent.
但是,秘书长还指出,仍存在巨大挑战。
On expose ci-après le concours apporté par le PNUD en la matière.
以下资料简介开发计划署对该进程作出贡献。
Évaluer le niveau d'intégration du pays dans le système commercial multilatéral.
评估国家与多边贸易体制接轨程度。
Dans le premier cas, le délai de recours est de sept jours.
在前者情况下,当事有七天上诉时限。
Dans le second cas, le délai de recours est de quarante-huit heures.
在后者情况下,则必须在48小时内提出上诉。
De l'égalité, nous le savons, dépendent le développement et la paix.
我们知道,平等将决定发展与和平。
Il a adopté le présent rapport à sa 11e séance, le 28 février.
全体工作组在2月27日其第11次会议上通过了本报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pardon, le combien sommes-nous ? Le « six » ou le « dix » ?
对不起,今天几?610?
Et je regardais le crépuscule chaque fois que je le désirais.
只要我想我就可以去看落日的余晖。
Pour la première fois le pouvoir avait capitulé devant le peuple.
第一次当权在民众面前妥协。
Julia leva le regard vers le ciel.
朱莉亚抬起头,凝望着天空。
Tu veux le rouge ou le bleu, fiston ?
你想要红色的蓝色的,儿子?
Oui, le volcan, le Piton de la Fournaise.
的,火山,Fournaise的山顶。
Nous sommes le 29 août, dans 48 heures le destin d'Amélie Poulain va basculer.
今天829日,48小时之后,艾米丽·普兰的命运会有惊天动地的改变。
Mélanger le vrai et le faux, renoncer à la fatalité.
让真与假并存,不受控宿命。
Tu restes tout le temps dans le même quartier.
你一直呆在同一个街区。
Donc [ vous avez le ticket ? ] le ticket de la note quoi.
【您有小票吗?】,指结账的小票。
Il est temps d'aller chercher le bois pour le feu.
该去找生火的柴。
Le printemps commence le 21 mars et finit le 21 juin.
春季起始321日,结621日。
Une rumeur éclata dans le public et gagna presque le jury.
听众中起了一片嘈杂的声音,陪审团也几乎受到影响。
C’est le fameux phénomène de l’automesure, en anglais le « quantified self » .
这就著名的量化自身现象,在英语里“quantified self“这个词。
Je sais maintenant que le reste n'a pas d'importance.
我现在明白其他一切都不重要了。
C’est le même discours et le même corbeau que la dernière fois !
和上次一样的说辞,一样的乌鸦!
L’hindouisme et le bouddhisme sont celles qui comptent le plus de fidèles.
印度教和佛教的教徒数量最多。
Louis Vuitton est né le 4 août 1821 en France, dans le Jura.
路易威登生1821年84日,出生在法国汝拉地区。
Je le filme et je laisse cette préparation dans le réfrigérateur pendant 24h .
我把它密封起来,放在冰箱里24小时。
Ah! mais non, le directeur lui achète un livre!
啊!不,经理给她买了本书!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释